- [翻譯考試] (雙語(yǔ))《2016中國(guó)的航天》白皮書(shū)(3)
(二)人造地球衛(wèi)星 Man-made satellites 1、對(duì)地觀測(cè)衛(wèi)星。“風(fēng)云”“海洋”“資源”“高分”“遙感”“天繪”等衛(wèi)星系列和&ld...
- [翻譯考試] (雙語(yǔ))《2016中國(guó)的航天》白皮書(shū)(2)
一、發(fā)展宗旨、愿景與原則 I. Purposes, Vision and Principles of Development (一)發(fā)展宗旨 Purposes 探索外層空間,擴(kuò)展對(duì)地球和宇宙的認(rèn)識(shí);和平利用外層空間,促進(jìn)人類(lèi)文明和社...
- [翻譯考試] 2016年政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記 (10)
今年發(fā)展的主要預(yù)期目標(biāo)是:國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)6.5%-7%,居民消費(fèi)價(jià)格漲幅3%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1000萬(wàn)人以上,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率4.5%以?xún)?nèi),進(jìn)出口回穩(wěn)向好,國(guó)際收支基本平衡,居民收入增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)基本...
- [翻譯考試] (雙語(yǔ))《2016中國(guó)的航天》白皮書(shū)
2016中國(guó)的航天 China’s Space Activities in 2016 中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室 The State Council Information Office of the People’s Republic of China 2016年12...
- [翻譯考試] (雙語(yǔ))瀾滄江—湄公河合作第二次外長(zhǎng)會(huì)聯(lián)合新聞公報(bào)
Joint Press Communiqué of the Second Lancang-Mekong Cooperation (LMC) Foreign Ministers’ Meeting 瀾滄江—湄公河合作第二次外長(zhǎng)會(huì)聯(lián)合新聞公報(bào) Siem Reap, Cambodia, ...
- [翻譯考試] 2016年政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記 (9)
做好“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展工作,實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo),必須著力把握好三點(diǎn)。 To achieve success in our work to promote economic and social development during the perio...
- [翻譯考試] (雙語(yǔ))潘基文秘書(shū)長(zhǎng)2016年國(guó)際人類(lèi)團(tuán)結(jié)日致辭
Message on the International Human Solidarity Day 國(guó)際人類(lèi)團(tuán)結(jié)日致辭 20 December 2016 2016年12月20日 The world has achieved significant progress in human development over ...
- [翻譯考試] (雙語(yǔ))中華人民共和國(guó)政府與挪威王國(guó)政府關(guān)于雙邊關(guān)系正常化的聲明
中華人民共和國(guó)政府與挪威王國(guó)政府關(guān)于雙邊關(guān)系正?;穆暶?Statement of the Government of the People’s Republic of China and the Government of the Kingdom of Norway on Normalizati...
- [翻譯考試] 2016年政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記 (8)
推動(dòng)形成綠色生產(chǎn)生活方式,加快改善生態(tài)環(huán)境。堅(jiān)持在發(fā)展中保護(hù)、在保護(hù)中發(fā)展,持續(xù)推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)。深入實(shí)施大氣、水、土壤污染防治行動(dòng)計(jì)劃,劃定生態(tài)空間保護(hù)紅線(xiàn),推進(jìn)山水林田湖生態(tài)工程,加...
- [翻譯考試] 2017春季中高口考試報(bào)名時(shí)間公布
2017年春季上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試報(bào)名即將開(kāi)始,現(xiàn)將有關(guān)報(bào)名事宜通知如下: 一、考試日期及時(shí)間 2017年3月12日(8:20-11:50):英語(yǔ)高級(jí)口譯筆試 2017年3月12日(13:50-16:30):英語(yǔ)中級(jí)...