《不能錯過的英語啟蒙》(14) : 營造家庭英語小環(huán)境
目前論壇討論比較多的是怎樣帶孩子讀繪本的問題。很多人糾結(jié)于自己的英語不好、發(fā)音不準(zhǔn),其實我覺得這都不是主要的。引導(dǎo)孩子讀繪本,最有價值的方法應(yīng)該是讓孩子將畫面和單詞、句子對應(yīng)起來。這樣的情境對應(yīng),會讓孩子擺脫對單詞中文含義的依賴。當(dāng)閱讀量達到一定程度的時候,出現(xiàn)一個表達方式,孩子想到的是某些場景,而腦子中的這個場景,就是這種表達方式被正確運用的場合;出現(xiàn)一個單詞,孩子想到的是在哪些表達中、什么場景下用到了這個單詞。這個積累的過程,也就是英文思維的訓(xùn)練過程。通過這樣的過程,孩子一定不會看到一個單詞就先想中文,然后用中文去想和它搭配的英文單詞,再把孤立的單詞組合在一起。孩子對單詞的理解,一定是超過我們這些家長的。其實,即使是老外,如果沒有讀過多少書,單詞量并不比中國人苦學(xué)十多年后的單詞量大。但是我們的詞匯量,是用中文翻譯的詞匯量,只知道對應(yīng)的中文意思,不知道這些單詞在句子和段落中的用法,結(jié)果是只知其一不知其二,所以,我們自己的實際詞匯量遠(yuǎn)比我們自己認(rèn)為的詞匯量要小很多很多。這點從安妮身上也得到了驗證:她的詞匯量并不大,遠(yuǎn)不如寶爸,但她運用英語的自如程度比寶爸強太多了!
就像聽力一樣,孩子對閱讀也有自我矯正的能力。很多孩子從小聽原版的東西,媽媽或者中國老師讀英語的時候,孩子會很快反應(yīng)出對方的錯誤,并且不會跟著大人的錯誤跑。當(dāng)你讀了千八百本原版讀物之后,你想說什么的時候,腦子里一定能找到它在某本書中的英語語境。這個時候,因為英語語境的存在,你對這個詞的用法幾乎可以脫口而出,那還用回頭找中文意思來幫忙嗎?
身邊沒有學(xué)習(xí)英語的環(huán)境,通過大量聽、看、讀原汁原味的東西,就可以彌補。聽到的故事前后文,看到的畫面和書中的場景,就是需要的語境。輸入達到一定程度,再學(xué)習(xí)輸出,相信定會事半功倍。如果能做到這一點,就說明我們?yōu)楹⒆犹峁┑沫h(huán)境是正確的,孩子在這個環(huán)境中所獲得的不是一些孤立的英語單詞和語法知識,而是一種英語思維的能力。
如果說以上三方面說的都是具體的技術(shù)問題,那么家庭英語環(huán)境中最重要的問題則是興趣的培養(yǎng)。最近和很多大一些的小朋友聊天,大家一致的反饋就是對英語的厭倦。如何培養(yǎng)孩子的英語興趣?最簡單的一個辦法就是讓他們按照學(xué)中文的方式來學(xué)英語。
想想我們的孩子在會說話之前的輸入階段,有誰整天盯著孩子,看他對大人的話到底明白了多少?又有誰在孩子剛聽了幾天之后,就要求他跟讀?當(dāng)親子閱讀剛開始的時候,又有誰在意孩子能讀多少字?凡是那些中文閱讀習(xí)慣培養(yǎng)得好的孩子,幾乎都是家長給了大量的書,每天按照自己的興趣去講去讀的。
在本書第三章我們講了北美的科學(xué)閱讀,其中最重要的一點就是社會、學(xué)校、家庭合力培養(yǎng)孩子的閱讀興趣和閱讀習(xí)慣。社區(qū)圖書館、學(xué)校圖書館就像一個大的游泳池。學(xué)游泳只在陸地做模仿動作不行,需要的是在池子里撲騰。想讓孩子有本事,那就扔到池子里。在營造家庭英語環(huán)境方面,也是一樣。
英文思維沒有捷徑,只有大量地聽、大量地讀。這里所說的大量,絕不是每天幾個小時的大量,而是細(xì)水長流、積少成多的量的積累。如果不顧孩子的客觀發(fā)展規(guī)律人為地填鴨,不僅會讓孩子逆反,甚至還可能造成像今天很多大孩子那樣懼怕英語、逃避英語。
每天半個小時也好,一個小時也罷,讓孩子覺得英語和中文一樣,就是每天生活的一部分,就像每天吃飯一樣,從英文中可以獲得和中文一樣甚至從中文里得不到的有趣的故事。這樣,孩子才會愿意去接受它。