上一期我們介紹了一些基本的聽(tīng)譯速記符號(hào),這次我們就來(lái)看看,在實(shí)戰(zhàn)中要怎么去靈活運(yùn)用這些——這里說(shuō)的實(shí)戰(zhàn),主要以中高級(jí)口譯的考試為例,總的說(shuō)來(lái),中高級(jí)口譯筆試聽(tīng)力部分的聽(tīng)譯題難度不大,可能之前介紹的那些速記符號(hào),能用上的都很少,備考的同學(xué)們,信心膨脹起來(lái)吧!

回顧:聽(tīng)譯大突破 第一步:速記符號(hào)先掌握>>

以09年春季高級(jí)口譯考試的聽(tīng)譯題為例:

句子聽(tīng)譯:

1.I think my parents influenced me the most, material wealth, status and power were never revered in our family, I was taught to value honesty, fairness and consideration of others.
很簡(jiǎn)單的一句話,要記的東西其實(shí)很少,整個(gè)句子的大意是可以用腦子記住的,上面加粗的詞要依靠筆記,這種連續(xù)的幾個(gè)名詞要求手快,聽(tīng)到一個(gè)記一個(gè),material wealth太長(zhǎng),不好記,某蕉自己記錄的是一個(gè)“財(cái)”字,完整意思“物質(zhì)財(cái)富”靠短時(shí)記憶在腦子里儲(chǔ)存起來(lái),同理power也可以用中文“權(quán)”來(lái)表示;

honesty, fairness and consideration,又是一連串名詞,這里可以考慮全都簡(jiǎn)寫(xiě):hones、fair、consi——怎么簡(jiǎn)寫(xiě)隨便,但是有一點(diǎn)注意,腦子里必須有個(gè)印象,不然回頭看自己的筆記就不知道自己簡(jiǎn)寫(xiě)的是什么了。上面這兩例一連串出現(xiàn)的名詞,速記的時(shí)候最好豎行記錄,再用一個(gè)大括號(hào)標(biāo)記一下,這樣比橫行看得更清楚。

主要名詞記錄下來(lái)之后,句子的其他部分,什么“我的父母對(duì)我的影響”等等內(nèi)容,最好是不需要筆記,而是在聽(tīng)的時(shí)候在腦子里留一個(gè)整體印象,如果要用手記的話,某蕉提供一個(gè)自己的樣本參考:


就單個(gè)的句子聽(tīng)譯來(lái)說(shuō),筆記中可以中英文混用,而且一個(gè)句子信息量不大,除了必要的諸如數(shù)字一類名詞,其他的成分多是依靠短時(shí)記憶。

*******************************************************

3. I'm a great believer that almost everything you achieve in life is down to your attitude, if I have an employee who is magnificently gifted, but has a stinking attitude, I won't waste my time on them.

attitude,整句的中心詞,一定要記下來(lái)。
I'm a great believer:手記也好腦記也好,記一個(gè)believe就行
everything you achieve in life:筆記太麻煩,靠短時(shí)記憶:一切成就,四個(gè)字搞定,或者輔以筆記,一個(gè)“成”字
employee:記一個(gè)“工”字
magnificently gifted:不要筆記,心里記住一個(gè)“天才”,當(dāng)然最后寫(xiě)出句子的時(shí)候有些詞語(yǔ)可以稍作修飾,短時(shí)記憶也是記住大意。
stinking attitude:attitude可以縮寫(xiě)成atti,這里在atti上打個(gè)叉,表示“態(tài)度不佳”
I won't waste my time on them:大意還是靠腦記,可以輔以筆記:waste

2010年口譯備考小組啟動(dòng)>>
?