英語專八改錯練習(xí):工作壓力
相信大多數(shù)同學(xué)都已經(jīng)迎來了期待已久的寒假,不過英語專業(yè)的同學(xué)可不能放松哦,等下學(xué)期一開學(xué),專八考試就近在眼前了,所以不如趁著寒假趕緊多復(fù)習(xí)復(fù)習(xí),多做做題練練手,非英語專業(yè)的同學(xué)也可以來看看,說不定英語水平能有個大提升呢。
Road rage, office rage, and even relationship rage are familiar to us. but now idleness rage has emerged. frequently i hear people who complain about the idleness of young people.(1)____? often their complaints reach a feverish pitch. what's behind this rage? some people fear we're spawning a lazy generation. but there is more likely that our fast-pace culture blinds us to the need to slow down. (2)____ (3)____ recent studies have revealed that north americans take significant less vacation time than people in european countries.(4)____the same studies indicate that people have a hard time leaving work when they go away.(5)____ it seems there's always another e-mail to check in or a telephone call to make.(6)____ this has consequences for family life. and it points to a deep fear. we'll be punished if we stop working. the art of doing nothing could seem peculiar to some. but in our wired world it's easy to slow down sometimes it takes mental discipline to be idle.(7)____? multitasking and instant communication have given us many benefits. and they also produce frazzled nerves, sleep problems, strained relationships, irritability, and drug independencies. (8)____ (9)____ that's why it's important for people to rejuvenate themselves by slowing down.If we value healthy living, creativity, and peace of mind, we should recognize the need to be idle. by doing such, we may discover the benefits of simply watching a sunset.(10)____
who語法錯誤。本句是hear sh. do sth.的句式,表示“聽到有人抱怨年輕人無所事事”。此處不是定語從句修飾people,否則意思就是“我經(jīng)常聽到抱怨年輕人無所事事的人”,與上下文不符,故who是多余的,應(yīng)刪掉。
語法錯誤。此處并不是there be結(jié)構(gòu),be likely that表示“有……可能”,that引導(dǎo)的從句是句子真正的主語,所以需要將形式主語it放在句首。
-pace→fast-paced詞匯錯誤。此處需要用形容詞修飾后面的culture,而fast-paced是由副詞加動詞過去分詞構(gòu)成的復(fù)合形容詞,表示“快節(jié)奏的”。
icant→significantly詞匯錯誤。這里significant不是用來直接修飾后面的vacation tune,而是表示程度,強調(diào)“北美人的休假時間比歐洲人少得多”,故用副詞significantly修飾形容詞less。
5.∧when→behind詞匯錯誤。leave表示“離開,留下”,在這里搭配work與上下文不符,本句意為“同一研究表明,人們很難下班后拙開工作”,這里表示“丟棄”的含義,應(yīng)該用固定搭配leave behind。
in詞匯錯誤。check in是固定詞組,表示“(在旅館、機場等)登記,報到”,此處不符合上下文語義。這里不定式前面已經(jīng)出現(xiàn)e-mail作check的賓語,表示“似乎總有電子郵件要查看”,所以check作及物動詞,表示“查看,檢查”,后毋需加介詞。
或∧easy→not語篇錯誤。根據(jù)上下文語境,前文提到“人們很難下班后拋開工作“,后一句提出“要想閑散下來需要在思想上約束自己才行”,由此可知人們想要放慢腳步,并非易事。注意uneasy的常用意思是“心神不安的,不自在的”,不要誤改為這個詞。
語篇錯誤。本句前半部分提到“(計算機)多任務(wù)處理功能和即時通訊給穩(wěn)們帶來了很多益處”,后面挺到“也造成了神經(jīng)疲憊,睡眠問題等”,從句子之問的邏輯關(guān)系來判斷,此處應(yīng)該是轉(zhuǎn)折關(guān)系,故將and改成but。
ndencies→dependencies語篇錯誤。本句繼續(xù)討論(計算機)多任務(wù)處理功能和即時通訊的負面影響.drug independencies表示“不依賴藥物”,顯然不屬于負面影響范疇,故改成dependencies,全句意為“造成了神經(jīng)疲憊、睡眠問題、人際關(guān)系緊張、易怒和對藥物的依賴”。
詞匯錯誤。such和so雖然在意義上相近,但本句意思是說“通過這樣做,我們會發(fā)現(xiàn)欣賞日落的好處?!贝颂幨怯脕泶嫔衔闹谐霈F(xiàn)的內(nèi)容,即we should recognize the need to be idle,而such不能替代整句話,只能用so。
都做對了嗎?雖然題目有些難度,但相信只要持之以恒,就一定會有所收獲的。
?
備考課程推薦:
一個人埋頭苦學(xué),卻不知道考點在哪里?哪些知識點必須掌握?
你需要老師的指點!講解題思路,練專項技能,穩(wěn)步提升過級實力!