【小編寄語(yǔ)】職稱(chēng)英語(yǔ)考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應(yīng)試者對(duì)文章主旨和細(xì)節(jié)信息的理解能力。這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語(yǔ)句材料,幫助大家積累詞匯,復(fù)習(xí)語(yǔ)法知識(shí),為考試打下基礎(chǔ)。

滬江小D提醒:鼠標(biāo)懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細(xì)釋義哦~

If Lincoln Had Used a Computer(如果林肯使用過(guò)計(jì)算機(jī)……)

1. The ad for a software program caught my eye. It said, "Write better in 30 days or your money back."

1、有一則計(jì)算機(jī)軟件的廣告引起了我的注意。它說(shuō):“要是30天之內(nèi)不能提高你的寫(xiě)作能力,就將原款退還?!?/div>

2. I'm familiar with computer programs that correct spelling through the use of built-in dictionaries. But the ad for this program said that it would correct "stylistic errors".

2、我熟悉那些通過(guò)使用內(nèi)建字典來(lái)糾正拼寫(xiě)錯(cuò)誤的計(jì)算機(jī)程序。但是,這則軟件廣告卻說(shuō),它能糾正“文體錯(cuò)誤”。

3. Style. That's a big part of what writing is about. So I stopped by the computer store to give it a test run. I wanted to see what the program would say about one of my favorite pieces of writing.

3、文體對(duì)于寫(xiě)作關(guān)系可是很重大的。因此,我在那家計(jì)算機(jī)商店停下來(lái),準(zhǔn)備試一試這個(gè)程序。我想看一看它會(huì)對(duì)我所喜愛(ài)的一篇文章說(shuō)些什么。

4. I typed it into the computer. Then the computer printed out a critique. Here it is:

4、我把文章輸進(jìn)了計(jì)算機(jī)。接著,計(jì)算機(jī)屏幕上顯示出了一段評(píng)語(yǔ)。下文便是:

5. Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. [Long sentences can be difficult to read and understand. Consider revising so that no more than one complete thought is expressed in each sentence. Passive voice: "are created." Consider using active. Usually a paragraph should have more than one sentence.]

5、87年前,我們的先輩在這個(gè)大陸上締造了一個(gè)新國(guó)家。她以自由為立國(guó)之本,堅(jiān)決奉行所有的人生來(lái)平等的原則。

6. Now we are engaged [Passive voice: "are engaged." Consider using active. See "Help" key for more information.] in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met [Passive voice: "are met." Consider using active.] on a great battle field of that war. We have come to dedicated a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that [Delete doubled word.] nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

6、目前我們正在進(jìn)行一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)正考驗(yàn)我國(guó),或者任何在自由中誕生并奉行上述原則的國(guó)家能否永存。我們?cè)谶@場(chǎng)偉大戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)場(chǎng)上聚會(huì)。把這戰(zhàn)場(chǎng)之一角奉獻(xiàn)給那些為國(guó)家生存而捐軀的人們,作為他們的最后安息之地。我們完全應(yīng)該這樣做。

(原文中括號(hào)內(nèi)的斜體字因文字淺顯,故不加譯文)

···············查看這個(gè)系列其他文章 >>