這家英國理發(fā)店,居然讓人想特地跑去聊天!
今天要說的這家理發(fā)店(barbershop),位于英國倫敦,
經(jīng)營它的是這位叫做 Tom Chapman 的小哥:
說起理發(fā)店,正常情況下大家最受不了的就是理發(fā)小哥的“聊天”了吧,總有講不完的辦卡政策、推不完的洗發(fā)水。
不過,Tom 的店卻不同,好多人居然是為了和他聊天才特地來剪頭發(fā),而且這些人基本全是男的。
?
事實(shí)上,
Tom 的“聊天”說得準(zhǔn)確一些其實(shí)是“開導(dǎo)”,
這些慕名而來的男性顧客大多都有不同程度的心結(jié),有的甚至得了抑郁癥;
而 Tom 的工作就是一邊給他們理發(fā)一邊和他們交流,并讓他們把想宣泄的話宣泄出來。
說起 Tom 的這項(xiàng)“特殊服務(wù)”,都是因?yàn)樗囊粋€(gè)朋友,以及一個(gè)詞——suicide(自殺)
他和這位朋友的關(guān)系一直很好,兩人經(jīng)常一起出去玩,然而有一天,他突然聽說這位朋友跳樓自殺了,
然而,前一天見面的時(shí)候他明明還看起來好好的。
?
這件事情發(fā)生后,Tom 一直很自責(zé),怪自己沒有看出任何端倪,
但是后來,他發(fā)現(xiàn)這并不完全是他的責(zé)任,也不是這位朋友自己的責(zé)任,而是文化出了問題——我們的社會(huì)要求男性在任何時(shí)候都表現(xiàn)得堅(jiān)強(qiáng),于是大家都極力掩蓋自己的情緒,而這是個(gè)問題。
事實(shí)上,這的確是個(gè)大問題:英國在2010年做過一項(xiàng)統(tǒng)計(jì),全英國自殺的人里,78%都是男性。
于是,Tom 決定開起這樣一個(gè)特殊的理發(fā)店,希望給男人們提供一個(gè)安全的地方來抒發(fā)自己的情緒。
而他的這個(gè)想法在臉書上得到多位知名理發(fā)師的響應(yīng),
后來他們還請(qǐng)了專業(yè)的心理學(xué)家來給理發(fā)師們培訓(xùn),
?
現(xiàn)在,
每天都有很多男人來到 Tom 的店里,在這放下“男人該有的樣子”,
而他們當(dāng)中的很多,因?yàn)檫@樣的決定而放棄了自殺的念頭。
?
OK,來講講今天的詞 suicide
這個(gè)詞本身是名詞,如果要說“某人自殺”,需要用到 commit(犯罪)這個(gè)動(dòng)詞:
除了“自殺”這個(gè)本意,suicide 的引申義現(xiàn)在也經(jīng)常用,
比如:
social suicide(社交自殺),指的是“某人做了極其不合適的事,所以沒有人愿意再和TA交往”。
career suicide(職場自殺),指的是“某人做了非常愚蠢的事,于是斷送了自己的職業(yè)生涯”。
?
那么,我們來造個(gè)句子吧~
?
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。