【絕望主婦】第1季第1集 Part 2



My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before.

MRS HUBER: (on the phone) It's my neighbour. I think she's been shot, there's blood everywhere. Yes, you've got to send an ambulance. You've got to send one right now!

And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But, only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.

1. arouse被喚醒 -Her curiosity aroused.(她燃起了好奇心)
注釋——當(dāng)旁白說道 自殺者的尸體被鄰居發(fā)現(xiàn)的同時(shí),鏡頭正好對(duì)準(zhǔn)發(fā)現(xiàn)尸體的鄰居吃東西的畫面。而她吃的東西,是用手指從木質(zhì)吧臺(tái)上蘸了的一點(diǎn)紅色醬汁,很容易讓人誤解為她在從地板上蘸了鮮血來吃,編劇和導(dǎo)演的用心可謂良苦,總是利用這種雷人的玩笑增加影片的行為藝術(shù)效果。

2. drop in on sb unannounced 不請(qǐng)自來。Unannounced是副詞,用來表明探訪某人而事先未通知對(duì)方。-Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.

3.After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. 語法上的一個(gè)注意點(diǎn)是,she had borrowed 是過去完成時(shí)態(tài)的從句,用來修飾名詞blender, 所以時(shí)間上要用 before 而不是ago。
注釋——為什么她猶豫了片刻?因?yàn)椴徽?qǐng)自來是很不禮貌的,也是經(jīng)常會(huì)令人感到尷尬的。除非她能夠想出一個(gè)探訪的好理由,這樣的理由要具備兩個(gè)條件,一是要有必要性,就是說理由很充分;二是妥協(xié)性,即假如無法探訪對(duì)方,也沒有什么不妥。所以她選擇了歸還絞肉機(jī)作為探訪的理由。接下來你會(huì)發(fā)現(xiàn)為什么這個(gè)理由符合這兩點(diǎn)條件。

4. 一系列描述人由于震驚或悲痛而神情恍惚的表達(dá):
motionless靜止的;
grief-stricken極度憂傷的,在下邊的例句中是做過去分詞使用-And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy.

5. But, only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. 用only對(duì)for a moment進(jìn)行強(qiáng)調(diào),以及反復(fù)出現(xiàn)for a moment,極大地諷刺了這位善于化悲痛為力量的主婦的品質(zhì)。

6. 電話求救中的時(shí)態(tài)關(guān)系
Step1-一般現(xiàn)在時(shí)陳述事件當(dāng)事人 It's my neighbour.
Step2-完成時(shí)態(tài)表該事故已發(fā)生I think she's been shot.
Step3-一般現(xiàn)在時(shí)描述現(xiàn)場(chǎng)There's blood everywhere.
Step4-用you have got to do要求幫助Yes, you've got to send an ambulance. You've got to send one right now!