Anna: This guy is, like, impossible not to like, you know? He’s flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it’s really magical.And then he tells me that he’s married, which, of course, I should be pissed about, right? But I just can’t stop thinking about him.
Mary: But he’s married.
Anna: I know, I realize that. I don’t know what’s wrong with me. What’s wrong with me?
Mary: Okay. I know this guy, he works in my dad’s printing business. And he was married for15 years to a nice lady. And one night he meets this woman at some church event. And he tells my dad that he’s never felt anything like it before. That he had finally met the one. So he divorced his wife and he’s been with this other woman for 22 years and they’re insanely happy.I mean, what if you meet the love of your life but you already married someone else? Are you supposed to let them pass you by?
Anna: You’re right. Okay. I’m gonna call him.
Mary: Okay.
Ben: Hello?
Anna: Hey, Ben. This is Anna Marks.
Ben: Hey, Anna. What’s up?
Anna: Nothing, I was just…I was just taking you up on your offer. I know you said you had a couple of contacts you thought could help me. And I thought maybe talk about it over coffee or something like that.
Ben: Look, I just…I can’t, Anna. You seemed great. I just…I don’t know. I should probably go.Take care, though. Bye.
of course, I should be pissed about, right?But I just can’t stop thinking about him.
【譯文】我肯定是要發(fā)火的,對(duì)不對(duì)?但我就是忘不了他。
【解析】piss about 存心折騰,輕率對(duì)待;
If you want to marry Helen, ask her; if you don't, then leave her alone— but at any rate don'tpiss her about.你要是想娶海倫就向她求婚;你要是不想娶她就別打擾她—不過(guò)不管怎么樣你可不要輕率的對(duì)待她。
Are you supposed to let them pass you by?
【譯文】 你就該無(wú)動(dòng)于衷嗎?
【解析】be supposed to 的用法
用法一: be supposed to... 其中to是動(dòng)詞不定式符號(hào),不是介詞,其后要跟動(dòng)詞原形。當(dāng)besupposed to... 的主語(yǔ)是“人” 時(shí),意為“應(yīng)該……”;“被期望……”,它可以用來(lái)表示勸告、建議、義務(wù)、責(zé)任等,相當(dāng)于情態(tài)動(dòng)詞should。如:
Everyone is supposed to wear a seat-belt in the car. 每個(gè)人在汽車(chē)?yán)锒紤?yīng)該系安全帶。
Teachers are supposed to treat all the students alike. 老師應(yīng)該對(duì)所有的學(xué)生一視同仁。
用法二:當(dāng)be supposed to... 的主語(yǔ)是“物”時(shí),它表示“本應(yīng);本該”,用于表示“某事本應(yīng)該發(fā)生而沒(méi)有發(fā)生”。如:
The new laws are supposed to prevent crime. 這些新法令本應(yīng)該起到防止犯罪的作用。
The train was supposed to arrive half an hour ago. 火車(chē)本應(yīng)在半小時(shí)之前到達(dá)。
用法三: be supposed to后面接“have + 過(guò)去分詞”時(shí),表示“本應(yīng)該做某事而沒(méi)做”。如:
You are supposed to have handed in your homework by now. 現(xiàn)在你應(yīng)該已經(jīng)把作業(yè)交上來(lái)了。
He is supposed to have arrived an hour ago. 他應(yīng)該一小時(shí)前就到了。
用法四: be supposed to... 的否定結(jié)構(gòu)為be not supposed to...,它常用于口語(yǔ)中,意為“不被許可;不應(yīng)當(dāng)”。如:
She was not supposed to be angry about that. 她本不該為那件事而生氣的。
You are not supposed to smoke on the bus. 你不應(yīng)該在公共汽車(chē)上吸煙。
Nothing, I was just…I was just taking you up on your offer.
【譯文】沒(méi)什么,我只是想起來(lái)你說(shuō)過(guò)能幫我。
【解析】take up 接受,offer提議;
I'd like to take you up on what you said about unemployment.對(duì)于你談過(guò)的失業(yè)情況,我想向你提出問(wèn)題。?

Female Narrator B: I used to think that I had never been dumped. Yeah, then we started comparing notes. Then we realized we’ve been dumped by every man we’ve ever been with.
Female Narrator C: Every one.
Female Narrator B: Yeah.
Female Narrator C: But they do it so skillfully.
Female Narrator B:Mm-H.
Female Narrator C: They just so sneakly that you think it was your idea.
Female Narrator B:Yeah. You’re sitting back and you’re like: oh, yrah, this is my idea. But wait a second, why am I alone?
Female Narrator C: Why am I unhappy? Why have I gained 20 pounds? They Jedi mind-trick you.
Female Narrator B: Yes, they do.
Female Narrator C: So they do a soft pass.
Female Narrator B: Yeah. They got little lines they like to tell you.
Female Narrator C: Like, “I don’t wanna stand in your way.”
Female Narrator B: Or, “You are so perfect, it’s just I have to work on myself.”
Female Narrator C: Right. “I’m just thinking of your happiness.”
Female Narrator B: Oh, “I don’t deserve you.” That’s my favorite one.
Female Narrator C: You know the other one I like? “I am so jealous of the guy who gets to marry you. Well, that could have been you.”
Female Narrator B: Yeah.
Female Narrator C: That’s what I was leaving towards.
Female Narrator B: Yeah. And the second you hear that run to the store, get yourself some ribs and some ice cream because you have been dumped.
I used to think that I had never been dumped.
used to do sth. 過(guò)去常常做某事;
He used to smoke. 他過(guò)去抽煙(現(xiàn)在不抽了)。
Like, “I don’t wanna stand in your way.”
in one's way 妨礙別人,與in the way相似;
Am I in your way here? 我在這兒礙事嗎?
Don't stand in the way. 別擋道或妨礙別人。
You know the other one I like? “I am so jealous of the guy who gets to marry you.
be jealous of 嫉妒...
He was jealous of Tom's wealth. 他妒忌湯姆的財(cái)富。