國(guó)內(nèi)目前把phonics看得很神圣,認(rèn)為它是中國(guó)孩子學(xué)英語(yǔ)的靈丹妙藥,我在美國(guó)利用職業(yè)關(guān)系也咨詢(xún)了好多從事兒童教育和語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人士,問(wèn)問(wèn)他們是如何看待phonics的.

一位美國(guó)的小學(xué)的閱讀老師這樣對(duì)我講:phonics就是孩子從親子閱讀向自主閱讀過(guò)渡時(shí)能夠提供幫助的一種工具。在這所學(xué)校的閱覽室,我看到了很多關(guān)于phonics教學(xué)的參考書(shū)。

還有一位是語(yǔ)言理療師,我以前在博文里提到過(guò),北美兒童教育領(lǐng)域里有很多細(xì)化的行當(dāng),這個(gè)是專(zhuān)門(mén)對(duì)早期兒童語(yǔ)言發(fā)育滯后的孩子提供理療教育的專(zhuān)業(yè)人士,必須是語(yǔ)言溝通碩士才能有執(zhí)業(yè)資格。我在這位理療師的工作現(xiàn)場(chǎng)咨詢(xún)的她,她工作相當(dāng)出色,給我留下深刻印象。我在她工作間隙中就問(wèn)她,如何看待phonics. 她笑了,然后以一個(gè)孩子的口吻說(shuō),我6歲,我非常擅長(zhǎng)phonics,我利用這個(gè)技能能熟練的“讀”莎士比亞的作品,但我不知道我讀的是什么意思。然后她嚴(yán)肅起來(lái)說(shuō),這個(gè)不叫“讀”,因?yàn)闆](méi)有理解在里面。

國(guó)內(nèi)還有一個(gè)觀點(diǎn)認(rèn)為中國(guó)孩子4歲就可以學(xué)phonics了,而且認(rèn)為phonics會(huì)給中國(guó)兒童英語(yǔ)啟蒙起到神奇作用。在對(duì)待孩子英語(yǔ)啟蒙這件事上,海嵐認(rèn)為也同樣應(yīng)該透過(guò)現(xiàn)象分析原因,不能只取其然而不究起所以然。這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的平行移動(dòng)的問(wèn)題。

一個(gè)最簡(jiǎn)單的分析,假定一個(gè)北美孩子(母語(yǔ)為非英語(yǔ))2歲上幼兒園,每天兩個(gè)circle time,至少兩個(gè)英文故事,還有很多英文兒歌,律動(dòng),活動(dòng)?,F(xiàn)在僅取每天的兩個(gè)故事,還假定這個(gè)孩子一年只有200天在幼兒園,那么一年就是400個(gè)故事,那么兩年到孩子4歲的時(shí)候,至少聽(tīng)過(guò)800個(gè)故事了,這已經(jīng)是最保守,最底線(xiàn)的估計(jì)了。在這樣的數(shù)字里,孩子的語(yǔ)言啟蒙“聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)”中的聽(tīng),受到了多少熏陶和刺激?不去看這樣的背景,在孩子對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)音沒(méi)有任何概念的情況下,上手就phonics, 這不是另一種公式化的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式嗎?還是沒(méi)有從本質(zhì)上擺脫中式思維的英語(yǔ)啟蒙的羈絆。海嵐我最不希望發(fā)生的是在啟蒙階段破壞了孩子生就的對(duì)另一種語(yǔ)言的好奇和興趣。

在國(guó)內(nèi)講座回到美國(guó)后,我也一直沒(méi)有放棄就這個(gè)話(huà)題對(duì)相關(guān)專(zhuān)業(yè)人士的“采訪(fǎng)”。前一段時(shí)間我參加了一個(gè)語(yǔ)言教學(xué)的國(guó)際論壇,論壇上一位美國(guó)大學(xué)教授談到了他教授美國(guó)學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),他回憶說(shuō)他的第一批學(xué)生,美國(guó)大學(xué)生,學(xué)漢語(yǔ),他們最開(kāi)始就是先教拼音,這些美國(guó)大學(xué)生之前沒(méi)有一點(diǎn)漢語(yǔ)背景,沒(méi)有聽(tīng)過(guò)任何漢語(yǔ),他們按照所謂“技術(shù)”步驟先交這些學(xué)生拼音,結(jié)果這批學(xué)生是他教過(guò)的學(xué)生中發(fā)音最糟的一批。當(dāng)時(shí)在會(huì)場(chǎng)聽(tīng)到這位教授講述的時(shí)候,我立刻聯(lián)想到中國(guó)目前對(duì)phonics的認(rèn)知,其實(shí)道理是一樣的。臺(tái)灣推行phonics的失敗也是值得中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)人士研究探討的。當(dāng)時(shí)會(huì)間我還和這位教授交流了一下,簡(jiǎn)單問(wèn)了一下中國(guó)孩子學(xué)英語(yǔ)上手就phonics是不是也有這種可能?他點(diǎn)頭稱(chēng)是。不過(guò),他的教學(xué)對(duì)象還都是成人大學(xué)生,這個(gè)和孩子也有一定區(qū)別。

前一段時(shí)間,在馬里蘭大學(xué)又碰到一位從事語(yǔ)言學(xué)(linguistics)研究的教授,我以前聽(tīng)過(guò)他的講座,這次我專(zhuān)門(mén)“揪”著他問(wèn)phonics的事,因?yàn)楫?dāng)時(shí)他講座的時(shí)候只是對(duì)phonics的歷史一語(yǔ)帶過(guò)。他的看法證實(shí)了海嵐的分析,就是不能無(wú)視國(guó)外孩子對(duì)英語(yǔ)的大量感知,國(guó)外的孩子早期學(xué)習(xí)phonics是建立在一個(gè)聽(tīng)和口語(yǔ)都相當(dāng)程度的基礎(chǔ)上的。海嵐舉個(gè)簡(jiǎn)單例子借喻一下這位教授的分析,比如人家扛大米從一樓扛到六樓,在從第五層到第六層的過(guò)程中,換了一雙助跑鞋。但你不能把這雙助跑鞋穿過(guò)來(lái)就認(rèn)為我也能把大米從五樓扛到六樓,道理很簡(jiǎn)單,大米不會(huì)從一樓自己跳到五樓等著你從五樓開(kāi)始。