If you've ever fancied chewing the fat with Lady Edith or digging up the Grantham gossip with Mrs Baxter, now's your chance. A luxury Georgia hotel is offering Downton Abbey fans the chance to mingle with its stars.
你曾經(jīng)夢(mèng)想過(guò)和《唐頓莊園》里的伊迪絲小姐一起吃吃肥膩的美味,和巴克斯特夫人一道聊聊格蘭瑟姆老爺家的八卦嗎?在美國(guó)喬治亞州,一家豪華酒店為唐頓粉們提供了這樣一個(gè)與劇中明星接觸的機(jī)會(huì)。

Sea Island Resort, a five-star in Georgia, is hosting a Downton-themed weekend, inviting guests to an intimate $250 (£165)-a-head six-course dinner attended by three of the show's top cast members.
佐治亞州的一家五星級(jí)酒店,海島度假村正在舉辦一個(gè)唐頓莊園主題周末,邀請(qǐng)客人們赴宴參加一場(chǎng)有劇中三位主要角色出席的親密晚餐會(huì),晚餐有六個(gè)主菜,每位客人的門票大約為250美元。

During the three-day Laura Charmichael (who plays Lady Edith), Raquel Cassidy (Lady's Maid, Mrs Baxter) and Kevin Doyle (Footman Joseph Molesley) are all set to grace the hotel with their presence.
在這個(gè)為期三天的主題周末,勞拉·卡爾邁克爾(伊迪絲小姐扮演者),拉克爾·卡西迪(貼身女仆,巴克斯特夫人)和凱文·道爾(男仆約瑟夫·莫斯利)將出席酒店,為這家酒店平添幾分英國(guó)貴族的氣質(zhì)。

The weekend, the second of its kind at the hotel, will also feature a treasure hunt, a question-and-answer session with Jessica Fellowes, author of A Year in the Life of Downton Abbey and a costume party.
這個(gè)主題周末是這家酒店第二次舉辦此類活動(dòng),屆時(shí)該酒店還將舉辦一場(chǎng)尋寶游戲,一個(gè)由《在唐頓莊園生活的一年》一書作者杰西卡·費(fèi)洛斯主持的提問(wèn)環(huán)節(jié),還有一個(gè)化妝舞會(huì)。

Dedicated fans will also be invited to join a behind-the-scenes question-and-answer session with Laura Carmichael, Raquel Cassidy and Kevin Doyle.
酒店還將邀請(qǐng)鐵桿唐頓粉參與一個(gè)與勞拉·卡爾邁克爾,拉克爾·卡西迪和凱文·道爾互動(dòng)的幕后提問(wèn)環(huán)節(jié)。

Meanwhile, a treasure hunt will offer guests the chance to follow clues around the hotel, and will lead groups of fans to a secret location where a special guest will tell stories and share trivia about the show.
同時(shí),酒店還設(shè)計(jì)了一場(chǎng)尋寶游戲,客人們屆時(shí)將組成團(tuán)隊(duì),根據(jù)線索在酒店里四處走動(dòng),最終找到一個(gè)神秘地點(diǎn),在那里將會(huì)有一位神秘嘉賓,向客人們講述這部劇的種種故事和瑣事。

The grand finale - and perhaps the icing on the cake for true period drama buffs- is a costume party on the last night, for which guests can chose to either dress for upstairs - or down.
最后的壓軸戲——在這種實(shí)實(shí)在在的歷史劇宣傳活動(dòng)中堪稱畫龍點(diǎn)睛之筆——是最后一夜的一場(chǎng)化裝舞會(huì),客人們可以選擇妝扮成生活在樓上的主人們,也可以選擇裝扮成生活在樓下的仆傭們。

Reservations are required to attended the event, which nightly rates start a $390 (£260).
想?yún)⑴c互動(dòng)的客人須先行預(yù)定,夜間活動(dòng)的費(fèi)用起步價(jià)為390美元。