前一陣十三五一放出“全面放開二孩政策”的消息,有網友就出了這么一個段子:50后喜,可以多抱個孫子;60后,悔,生的不是時候;70后,糾結,生還是不生;80后,忙,抓緊時間;90后,愁,該生不生也不對!注定折騰之夜!“十三五”有何種魅力引得全國上上下下的民眾關注呢?友友們,跟著小編一起看看今年“七彩”的十三五。

二孩及戶籍政策?(Two-child Policy & Reform of Household Registration System)

全面實施一對夫婦可生育兩個孩子(all couples to have two children)政策;積極開展應對人口老齡化(aging of population)行動;全面放開養(yǎng)老服務市場(elderly care service)。深化戶籍制度改革(execution of changes to the household registration system),促進有能力在城鎮(zhèn)穩(wěn)定就業(yè)和生活的農業(yè)轉移人口舉家進城落戶,并與城鎮(zhèn)居民有同等權利和義務。實施居住證制度(residence permit system),努力實現基本公共服務常住人口(permanent population)全覆蓋。

?

大病保險?(Critical Illness Insurance)

The Party proposed advancing the comprehensive reform of public-owned hospitals, breaking their mechanisms for seeking profits and building a personnel and remuneration system appropriate for the health industry.
全面推進公立醫(yī)院綜合改革,破除逐利機制,建立符合醫(yī)療行業(yè)特點的人事薪酬制度。

? ? ??

扶貧攻堅?(Poverty Relief)

Eliminating poverty in rural areas is the most difficult challenge to building a moderately prosperous society.
農村貧困人口脫貧是全面建成小康社會最艱巨的任務。

To this end, the government plans to issue poverty-relief policies and improve infrastructure in rural areas, including roads, access to water, power and Internet.
政府計劃通過扶貧政策,改善農村道路、取水、電力、網絡等方面基礎建設,解決這一問題。

改善生態(tài)?(Improving the ecological environment)

The proposals promised that China will wage an "energy revolution," by ramping up the exploration of clean, safe resources to replace coal and other fossil fuels.
《建議》指出,通過增加對清潔能源和安全能源替代煤及其他化石燃料的探索,我國將進行一場“能源革命”。

The country will continue to develop wind, solar, biomass, water, geothermal and nuclear energy, as well as explore deposits natural, shale and coal bed gases.
我國將繼續(xù)開發(fā)風能、太陽能、生物燃料、水、地熱和核能,并探索對自然沉積物、頁巖及煤層氣的利用。

公共服務?(Public Service)

堅持普惠性、?;?、均等化、可持續(xù)方向,從解決人民最關心最直接最現實的利益問題入手,增強政府職責(responsibilities of government),建立更高效的公共服務(more efficient public services)。

教育公平?(Equal Education)

我國將通過提高教育質量(enhance the quality of education),推動義務教育均衡發(fā)展(promote a balanced development of compulsory education),普及高中階段教育(make senior secondary education basically universal),實現家庭經濟困難學生資助全覆蓋,促進教育公平。

就業(yè)創(chuàng)業(yè)?(Employment and Entrepreneurship)

堅持就業(yè)優(yōu)先戰(zhàn)略,實施更加積極的就業(yè)政策(more proactive employment policy),創(chuàng)造更多就業(yè)崗位,著力解決結構性就業(yè)矛盾。完善創(chuàng)業(yè)扶持政策(aid system for job seekers),鼓勵以創(chuàng)業(yè)帶就業(yè),建立面向人人的創(chuàng)業(yè)服務平臺(service platform for entrepreneurship)。

聲明:本文系樂思福教育授權滬江英語轉載。英文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。