1、“眼中無(wú)他,卻有力加”,相信大家都聽(tīng)過(guò)這句廣告語(yǔ),“力”和“加”二字還是政府工作報(bào)告中對(duì)常見(jiàn)的詞,如,加大力度,大力調(diào)整,努力實(shí)現(xiàn),大力弘揚(yáng)……在小編認(rèn)為“大力”和“加大”,有更深入,更完善的意思。但韓老師一招就簡(jiǎn)單說(shuō)明白了。

1)加大力度(有比較的概念,可以用上比較級(jí))

加大了西藏的財(cái)政支持力度:(提供了更多的財(cái)政支持)

Provide more financial support for Tibet
加大對(duì)環(huán)境的保護(hù)力度:
Work harder to protect the environment
Intensify/strengthen environment protection
?
2) 大力調(diào)整:
Make an enormous adjustment to sth.
對(duì)……進(jìn)行改變:
Make a change to sth.
?
2、大伙都知道北京未來(lái)幾天會(huì)是霧霾天氣,造成霧霾(smog/haze)的原因有很多,汽車(chē)尾氣(automobile exhaust),工廠廢氣等,政府也采取了相應(yīng)的節(jié)能減排(energy conservation and emission reduction)措施,其中就有淘汰黃標(biāo)車(chē)(high-emission vehicles)和老舊車(chē)(outdated vehicles)。那么淘汰落后產(chǎn)能,指的是什么呢?
?
1)落后產(chǎn)能:指的是落后的生產(chǎn)設(shè)施
淘汰落后產(chǎn)能:Eliminate/Abolish outdated production facilities
淘汰落后產(chǎn)能xx噸:Abolish outdated production facilities with an annual capacity of xx tons
?
2)逐步淘汰:Phase out
逐步建立:Phase in/be gradually put in place
?
3)當(dāng)然還有懲罰那些未履行環(huán)境保護(hù)職責(zé)或履行職責(zé)不到位的一些負(fù)責(zé)任,那么“不作為”“懶政”怎么說(shuō)呢?
可以是:heads of local governments and departments that had failed to fulfill their environmental protection duties or hadn’t performed them well;
但韓老師說(shuō)啦,還可以用:
“indolent/indolence”表示“不作為”
“sloppy/perfunctory”表示“懶政”
(哇塞,簡(jiǎn)單幾個(gè)字替換了上面一長(zhǎng)串,韓老師真是絕了?。?/div>
?
3、翻譯很多時(shí)候,我們只是看懂了漢字,理解不了其中深意。童鞋們一起來(lái)看看,韓老師對(duì)于中國(guó)特色詞匯的簡(jiǎn)單拆招!
1) 責(zé)任制和考核評(píng)價(jià)制度(責(zé)任考核辦法):
問(wèn)責(zé)制(一個(gè)accountability就搞定啦)
?
2) 公開(kāi)約談:公開(kāi)警告(give warnings to)
?
3) 萬(wàn)元國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值能耗 (每生產(chǎn)一萬(wàn)元GDP需消耗多少能源):
Used to produce 10,000 yuan of GDP
也指的是:?jiǎn)挝籊DP能耗→“能源強(qiáng)度”(energy intensity)
?
4) 被雙規(guī):在規(guī)定時(shí)間規(guī)定地點(diǎn)接受審訊(put sb. under house arrest)
?
5) 掛牌督辦:特別監(jiān)督(supervise their improvements)

聲明:本文系樂(lè)思福教育網(wǎng)授權(quán)滬江網(wǎng)轉(zhuǎn)載。滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。