關(guān)于different的詞組,我們通常學(xué)到的都是將其與from連用。

其實(shí),different to和different than也是正確的,意思都是“與……不同”,那這三個詞組之間的區(qū)別是什么呢?

different from源于英式英語,在正式寫作和使用中是首選。

different than則在美式英語中使用的較多。如果在英國這樣說,有人會認(rèn)為這種用法是錯誤的。

原因是than常與比較級形容詞連用,在句中引入比較,而different并不是一個比較級形容詞,所以這個詞組聽起來不太自然。

different to多用于口語,使用情況較少。因此保險起見,大家還是繼續(xù)使用different from這個詞組。

不過這幾個詞組在使用時會有細(xì)微的差別,如果后接一個從句,那么different than會更好,而如果后接名詞或名詞短語,different from更好。

例句:

My grandmother looks different than I remember.

我的祖母看起來和我記憶中的不同。

My grandmother looks different from that old photograph of her.

我的祖母看起來和那張老照片不一樣。