主辦:

上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會

上海世紀(jì)出版(集團)有限公司

承辦:

上海翻譯家協(xié)會

海譯文出版社《外國文藝》雜志

由上海翻譯家協(xié)會和上海譯文出版社共同承辦,以推進我國翻譯事業(yè)的繁榮發(fā)展、發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)翻譯新人為宗旨的翻譯競賽成功舉辦十六屆后,已成為翻譯界知名賽事。本屆“上譯”杯翻譯競賽特設(shè)兩個語種——英語和西班牙語。具體參賽規(guī)則如下:

一、本屆競賽為英語、西班牙語翻譯競賽。

二、參賽者年齡:45周歲以下(1975年1月1日后出生)。

三、原文將刊登于2020年第3期(2020年6月出版)的《外國文藝》雜志及微信公眾號(微信搜索“上海譯文外國文藝”)、上海譯文出版社微信公眾號(微信搜索“上海譯文”)、上海翻譯家協(xié)會網(wǎng)站()及微信公眾號(微信搜索“上海翻譯家協(xié)會”)。

四、本屆翻譯競賽評選委員會由各大高校、出版社的專家學(xué)者組成。

五、本屆比賽采用網(wǎng)絡(luò)參賽方式。英語組選手請將譯作發(fā)送到engflaa@,西班牙語組請發(fā)送到tcflaa@。請于郵件標(biāo)題中寫明:“上譯”杯翻譯競賽+姓名。注意附件中須包括兩個WORD格式文件:譯文和個人信息(標(biāo)題采用三號黑體,正文五號宋體),請將兩個文件分別命名為“姓名+譯文”及“姓名+個人信息”。譯文中請不要添加任何與譯者個人身份信息相關(guān)的文字或符號,否則譯文無效;個人信息中請寫明姓名、性別、出生年月日、工作學(xué)習(xí)單位及家庭住址、聯(lián)系電話、E-MAIL地址。

六、參賽譯文必須獨立完成,合譯、抄襲或請他人校訂過的譯文均屬無效。

七、決賽截稿日期為2020年8月10日24:00。

八、 為鼓勵更多的翻譯愛好者參與比賽,提高翻譯水平,兩個語種各設(shè)一等獎1名(證書及價值6000元的獎金和獎品),二等獎2名(證書及價值3000元的獎金和獎品),三等獎3名(證書及價值2000元的獎金和獎品),優(yōu)勝獎20名(證書及價值300元的獎品),此外還設(shè)優(yōu)秀組織獎1名(價值5000元的獎金和獎品)。各獎項在沒有合格譯文的情況下將作相應(yīng)空缺。獲獎證書及獎品務(wù)必及時領(lǐng)取,兩年內(nèi)未領(lǐng)者視為自動放棄。

九、《外國文藝》將于2020年第6期(2020年12月出版)公布評選結(jié)果并刊登優(yōu)秀譯文,競賽結(jié)果將同時在《外國文藝》雜志、上海譯文出版社、上海翻譯家協(xié)會的微信等公眾平臺上公布。

十、以上條款的解釋權(quán)歸上海譯文出版社所有。

?

英語組評委

(按姓氏筆畫排序)

馮慶華(上海外國語大學(xué)教授、博導(dǎo);上海翻譯家協(xié)會理事)

曲衛(wèi)國(復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院教授、博導(dǎo);上海翻譯家協(xié)會會員)

吳洪(上海譯文出版社編審、原副總編;原上海翻譯家協(xié)會副會長)

張春柏(華東師范大學(xué)外語學(xué)院教授、博導(dǎo);原上海翻譯家協(xié)會副會長;中國資深翻譯家)

黃源深(上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)教授、博導(dǎo);原上海翻譯家協(xié)會副會長;中國資深翻譯家)

?

西班牙語組評委

(按姓氏筆畫排序)

尹承東(原中央編譯局副局長、主審,西班牙語翻譯專家,原中央編譯出版社社長兼總編)

張偉劼(南京大學(xué)西班牙語系主任,博士,副教授)

陸經(jīng)生(上海外國語大學(xué)西方語系教授,原上海翻譯家協(xié)會常務(wù)理事)

范曄(北京大學(xué)西葡語系主任,博士,副教授)

程弋洋(復(fù)旦大學(xué)西班牙語言文學(xué)系主任,博士,青年研究員)

?

?