成語(yǔ)翻譯:愁眉苦臉&出口成章
愁眉苦臉
拼音:
chóu méi kǔliǎn
解釋:
皺著眉頭,哭喪著臉。形容愁苦的神色。
出處:
元·王實(shí)甫《西廂記》第三本第二折:“對(duì)人前巧語(yǔ)花言,背地里愁眉淚臉?!?/p>
翻譯:
1. pull a long face
字面意思是“拉著個(gè)長(zhǎng)臉”,實(shí)際有兩個(gè)意思,一是愁眉苦臉,二是板著面孔
2. wear a sad face
wear最基礎(chǔ)的意思是“穿著(某樣衣飾)”,此外,還可以表示“(面)帶”,愁眉苦臉被翻譯為wear a sad face從字面看即帶著一張哭臉
*關(guān)于wear的其他詞組
面帶微笑 wear a smile
面帶驚訝 wear a look of astonishment
蓄須 wear a moustache
3. 形容詞
表示悲傷的形容詞有miserable, grave, woebegone等等
出口成章
拼音:
chūkǒu chéng zhāng
解釋:
說(shuō)出話來(lái)就成文章。形容文思敏捷,口才好。
出處:
《詩(shī)經(jīng)·小雅·都人士》:“彼都人士,狐裘黃黃,其容不改,出言成章?!?/p>
翻譯:
1.直譯make a polished impromptu speech
polish:vt. 磨光;潤(rùn)色;擦光;修改
加上ed變成過(guò)去分詞,轉(zhuǎn)而變成形容詞,表示“打磨過(guò)的”
impromptu: adj. 即席的,臨時(shí)的
2. 表示文思敏捷的形容詞詞組
be quick at making a speech
聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
-
在中國(guó)做翻譯,能賺多少錢? 2019-02-21語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生,常常遇到很多許久不聯(lián)系的老同學(xué)求助,要么是翻譯論文摘要要么是翻譯公司文件。不提報(bào)價(jià),只談交情,末了會(huì)說(shuō):你這英語(yǔ)水平隨便翻翻就行了,很快的。幾乎所有同專業(yè)的同學(xué)都遇到過(guò)這類情況,
- 成語(yǔ)翻譯:滄海一粟&草船借箭 2018-10-30
- 成語(yǔ)翻譯:不容置疑&不同凡響 2018-10-28
- 成語(yǔ)翻譯:出神入化&出水芙蓉 2018-10-27
- 成語(yǔ)翻譯:大公無(wú)私&大海撈針 2018-10-25
- 成語(yǔ)翻譯:才高八斗&學(xué)富五車 2018-10-23