成語(yǔ)翻譯:不足為奇&滄海桑田
不足為奇
拼音:
bù zú wéi qí?
解釋?zhuān)?/p>
足:值得。不值得奇怪。指某種事物或現(xiàn)象很平常,沒(méi)有什么奇怪的。
出處:
宋·畢仲游《祭范德孺文》:“人樂(lè)其大而忘其私,不然則公不足為奇。”
翻譯:
1. be not (at all) surprising
2. be all in a day’s work
這個(gè)詞組從字面看指的是,無(wú)非都包含在日常工作中,引申出來(lái)的意思就是“司空見(jiàn)慣,不足為奇”。
滄海桑田
拼音:
cāng hǎi sāng tián?
解釋?zhuān)?/p>
桑田:農(nóng)田。大海變成桑田,桑田變成大海。比喻世事變化很大。
出處:
晉·葛洪《神仙傳·麻姑》:“麻姑自說(shuō)云,接待以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田?!?/p>
典故:
漢桓帝時(shí),神仙王方平下凡到蔡經(jīng)家里,一會(huì)兒麻姑也到了,坐好后,麻姑招呼送上隨身帶來(lái)的食物,都是金盤(pán)玉杯,飯菜大多是各種花果,香氣散布在室內(nèi)外;接著分肉干給大家吃,樣子象柏實(shí),說(shuō)是麒麟肉干。麻姑自己說(shuō)道:“從上次接見(jiàn)以來(lái),已經(jīng)看到東海三次變?yōu)樯L?。剛才到蓬萊仙島,見(jiàn)東海水又比過(guò)去淺了,計(jì)算時(shí)間大約才過(guò)了一半,難道又要變成丘陵和陸地嗎?”方平笑道:“圣人都說(shuō),東海又要干涸,行將揚(yáng)起塵土呢!”
翻譯:
1. evanescence of wordly affairs
evanescence,名詞:幻滅,逐漸消失
2. 表示變化的詞:change, transform等等
聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。