不歡而散

拼音:

bù huān ér sàn

解釋:

散:離開(kāi),分手。很不愉快地分手。

出處:

明·馮夢(mèng)龍《醒世通言·黃秀才徼靈玉馬墜》:“眾客咸不歡而散?!?/p>

翻譯:

part in discord

part作為名詞,表示“部分,零件;參加;地區(qū)”,作為動(dòng)詞則表示“分開(kāi)”。

discord作為名詞,表示“不和,不協(xié)調(diào)”,因?yàn)椴荒苷剶n,因此不愉快,最后不歡而散。

大伙不歡而散以后,他一個(gè)人孤零零地站在門(mén)外。
After they had parted in discord, he stood alone outside his gate.

還可以說(shuō)end up in bad mood

每次他們?nèi)ヌ瑁紩?huì)不歡而散。
Every time they went dancing they ended up in a bad mood.

in bad mood是很常見(jiàn)的短語(yǔ),表示心情糟糕。反過(guò)來(lái),心情愉快可以用in good mood來(lái)表達(dá)。

end up這個(gè)詞組常用語(yǔ)口語(yǔ),表示“(情況)最終怎么樣”,后面可以帶名詞(名詞短語(yǔ))、介詞短語(yǔ)、動(dòng)詞ing形式。

她本可以成為一個(gè)著名演員。
She could have ended up a famous actress.

如果他們對(duì)這場(chǎng)比賽掉以輕心,結(jié)果很可能會(huì)出丑。
If they take this game lightly they could end up with egg on their faces.

如果你不知道自己想要什么,到頭來(lái)你可能得非所愿。
If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.

不脛而走

拼音:

bù jìng ér zǒu

解釋:

脛:小腿;走:跑。沒(méi)有腿卻能跑。比喻事物無(wú)需推行,就已迅速地傳播開(kāi)去。

出處:

漢·孔融《論盛孝章書(shū)》:“珠玉無(wú)脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎?”

典故:

東漢末年,孫策統(tǒng)治江東,江東才子盛孝章為人耿直孤傲,他的好友孔融擔(dān)心孫策對(duì)他不利,想把他推薦給曹操,孔融給曹操寫(xiě)一封信:“珠玉無(wú)脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎?”

翻譯:

spread like wildfire

wildfire意為“野火”,不脛而走就像是消息如野火燎原一般快速傳播。

這趣聞不脛而走。
The amazing news spreads like wildfire.

類似的一個(gè)短語(yǔ)叫go viral,表示“像病毒一樣傳播開(kāi)來(lái)”,也表達(dá)了傳播速度之快。

聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。