看故事學英語:名落孫山
來源:滬江英語
2012-04-11 07:15
?
【成語來源】?
fail the exam
名落孫山
In the Song Dynasty (宋朝) there was a joker called Sun Shan (孫山).
宋朝有一個很幽默的人,他叫孫山。
One year he went to take the imperial examination, and came bottom of the list of successful candidates.
有一年他去參加考試,公布名單時他是最后一名。
回到家,他的鄰居向他打聽自己的兒子考得怎么樣。
Sun Shan said, with a smile:"Sun Shan was the last on the list. Your son came after Sun Shan."
孫山笑著對鄰居說:“孫山考了最后一名,你兒子的名字還在孫山的后面呢?!?/div>
人們用“名落孫山”來比喻考試沒有考上或者選拔沒有被錄取。
【文化鏈接】
“名落孫山”現(xiàn)在大多指“考試沒有通過”等意思,英語中可以說成“fail the exam”。
在這里要提一個短語“apple-polish”,近百年前,有些美國小學生喜歡在老師的桌上放點擦得鮮亮的蘋果,想討好老師,以防自己“名落孫山”,但后來“擦蘋果”(apple-polish)逐漸產(chǎn)生了貶義,表示“討好,拍馬屁,賄賂”的意思,用于諷刺那些諂媚奉承,討好別人的人。而“擦蘋果的人” (apple-polisher)就成了“阿諛逢迎者,馬屁精”。學習還是要腳踏實地的好啊~~~
我們來一起看一個例句吧~
John is such an apple-polisher.He always agrees with whatever the boss says.
約翰是個馬屁精,不管老板說什么,他都贊同。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
小學英語學習推薦
-
看故事學英語:如魚得水 2012-05-06看英語成語故事感覺深奧難懂有沒有?我們還是小學生,單詞深奧看不懂,壓力好大有沒有?看故事學英語,通過讀詼諧幽默的小文章,了解成語典故的來源,漢語英語學習兩不誤,在學習中大家一起開心一刻吧!
- 看故事學英語:亡羊補牢 2012-05-05
- 看故事學英語:笨鳥先飛 2012-05-04
- 看故事學英語:滴水穿石 2012-05-03
- 看故事學英語:對牛彈琴 2012-05-02
- 看故事學英語:指鹿為馬 2012-05-01