【安徒生童話系列】打火匣(1)(雙語組圖)
一個士兵在路上碰見了一個老巫婆
【故事簡介】“錢”在人世間所起的作用。那個兵士一有了錢,就“有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士?!钡坏]有錢,他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去?!啊呐笥颜l也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子?!边@現(xiàn)象在世界各地都很普遍——今天還是如此。
A SOLDIER came marching along the high road: “Left, right—left, right.” He had his knapsack on his back, and a sword at his side; he had been to the wars, and was now?returning home.As he walked on, he met a very frightful-looking old witch in the road. Her under-lip hung quite down on her breast, and she stopped and said, “Good evening,?soldier; you have a very fine sword, and a large knapsack, and you are a real soldier; so you shall have as much money as ever you like.”
公路上有一個兵在開步走—一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經(jīng)參加過好幾次戰(zhàn)爭,現(xiàn)在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非??稍鞯娜宋?,她的下嘴唇垂到她的奶上。她說:“晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現(xiàn)在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了?!?
老巫婆要給士兵腰上系一根繩子
“Thank you, old witch,” said the soldier.“Do you see that large tree,” said the witch, pointing to a tree which stood beside them.?“Well, it is quite hollow inside, and you?must climb to the top, when you will see a hole, through which you can let yourself down into the tree to a great depth.?I will tie a rope round your body, so that I can pull?you up again when you call out to me.”?
“謝謝你,老巫婆!”兵士說?!澳憧匆娔强么髽鋯??”巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹。“那里面是空的。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鉆進樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來?!?/span>
老巫婆要士兵到樹底下去取錢
“But what am I to do, down there in the tree?” asked the soldier.“Get money,” she replied; “for you must know that when you reach the ground under the tree, you will find?yourself in a large hall, lighted up by three hundred lamps; you will then see three doors, which can be easily opened, for the keys are in all the locks. On entering the first?of the chambers, to which these doors lead, you will see a large chest, standing in the middle of the floor, and upon it a dog seated, with a pair of eyes as large as teacups.?
“我到樹底下去干什么呢?”兵士問。“取錢呀,”巫婆回答說?!澳銓?,你一鉆進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那里點著100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進第一個房間,可以看到當中有一口大箱子,上面坐著一只狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。
如果士兵想取得錢,就得走進第二個房間
But you need not be at all afraid of him; I will give you my blue checked apron, which you must spread upon the floor, and then boldly seize hold of the dog, and place him upon?it. You can then open the chest, and take from it as many pence as you please, they are only copper pence; but if you would rather have silver money, you must go into the second?chamber. ?
可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然后趕快走過去,把那只狗抱起來,放在我的圍裙上。于是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間里去。
另一個房間里還有只狗 眼睛有水車輪那么大
Here you will find another dog, with eyes as big as mill-wheels; but do not let that trouble you. Place him upon my apron, and then take what money you please. If, however, you like gold best, enter the third chamber, where there is another chest full of it. The dog who sits on this chest is very dreadful; his eyes are as big as a tower, but do not mind him. If he also is placed upon my apron, he cannot hurt you, and you may take from the chest what gold you will.”
不過那兒坐著一只狗,它的眼睛有水車輪那么大??墒悄悴灰ダ硭?。你把它放在我的圍裙上,然后把錢取出來??墒牵绻阆氲玫浇鹱予T的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少——假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那只狗的一對眼睛,可有‘圓塔’①那么大啦。你要知道,它才算得是一只狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧?!?/span>
接下來的故事更精彩,敬請期待喲\(^o^)/~