【紙牌屋】S01E02(02)權力永不失
Hints:
Remy
Frank
Argentine
McMansion
Tell them I'm on top of it.
I need more than that.
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy.
Promises, Frank. Secretary of State, Argentine and offshore drilling contracts.
Talk to me when I've solved the problem. Don't waste my time when I'm working on solving the problem.
When there's billions on the line, you can't not call me back.I can't not show up.
Fine. Thank you for your diligence.
Eight figures to you and the D triple C. 6 million to build that library of yours in your name.
I know. Don't make them throw money at your challenger next cycle.
You've made your point.
Have I? I hope so.
Such a waste of talent. He chose money over power. In this town, a mistake nearly everyone makes. Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after ten years. Power is the old stone building that stands for centuries. I cannot respect someone who doesn't see the difference.
告訴他們一切盡在我掌握之中。
這可糊弄不了我。
雷米(Remy),你知道我不會在這種事上出錯。
弗蘭克(Frank),你的承諾。當選為國務卿,阿根廷的近海開采合同…
等我解決問題之后再談,當我解決問題的時候不要浪費我的時間。
事關數(shù)十億美金,你不能不回我的電話,我也不能視而不見。
好的,多謝你費心了。
我們捐了上千萬給民主黨競選委員會,以你名義修建的圖書館用了六百萬。
我知道。
不要逼他們下一次資助你的對手。
你的意思表達的很清楚了。
是嗎,希望你真明白了。
真是浪費了他的智商。他放棄權力,選擇了錢財。這是這里每個人幾乎都會犯的錯誤。
金錢是薩拉索塔的超大豪宅,十年后就可能會傾覆。權力是能屹立數(shù)百年的古老石砌建筑。我要怎么尊重連這個道理都不懂的人。
(翻譯:許萱Vae 譯文僅供參考,歡迎提出建議)