Ted and Robin decide to move in together, but nobody appears to be happy with the new living arrangements--especially Barney.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:Admiral Jerk of the British Royal Douchery
laser tag

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Hey, I got to admit, um... I didn't think I would, but, uh... I had a really good time tonight. You're a good friend, Barney. Hey, man, why don't you, uh... why don't you tell me where my truck is. No, I don't think so. Where's my truck?! Do you know why I haven't given you any of your possessions back yet? Uh, because you're Admiral Jerk of the British Royal Douchery? Because you don't want them back. You could've left at any time tonight, but you didn't, Ted. Why is that? Because I didn't want to go back to Robin's without my stuff. False. You know what I think? I think you spent one day with her and it already sucked. I think you didn't like being there, she didn't like having you there and you both realized that you made a huge mistake. And that's why you spent your first night living with Robin out playing laser tag with me. And that's why three seconds ago you didn't call it "my place" or "our place" or "home," you called it "Robin's."
我得承認(rèn) 原來(lái)我不認(rèn)為... 但是 今晚我的確過(guò)得很愉快 你真夠朋友 巴尼 那兄弟 你何不... 何不告訴我我的卡車(chē)在哪? 我可不這么認(rèn)為 你把我的卡車(chē)弄哪去了?! 你知道我為什么 沒(méi)有把你的東西還給你? 因?yàn)槟闶怯?guó)皇家海軍的杰克上將? 因?yàn)槟悴幌胍鼈?你本來(lái)隨時(shí)可以離開(kāi) 但是 泰德你沒(méi)有 為什么會(huì)這樣? 因?yàn)槲也幌肟罩只亓_賓那兒 錯(cuò) 你知道我怎么想的? 你和她整天膩在一起 感覺(jué)不爽 你不想去那 她也不想你待在那 你們倆同時(shí)都意識(shí)到這是個(gè)巨的錯(cuò)誤 這就是為什么你和羅賓同居的第一夜 你卻在外面陪我玩激光射擊 這也是為什么三秒鐘前 你沒(méi)有說(shuō) 我家 我們的家 或者 家 而是說(shuō) 羅賓那兒