【老爸老媽浪漫史】s02e013我的夢想是當(dāng)建筑家(16)
來源:滬江聽寫酷
2014-01-31 04:00
<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:
Goofy
Barnabus Stinson
?<友情提示>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
What? I don't believe this!
You're, you're, you're wearing my clothes!
And my girlfriend's... sneakers--
man, you have weirdly small feet.
Ted, I hope that you're not going to let our professional woes interfere with our friendship,
because I really kind of need you right now.
Okay, let's get this over with.
Hey, hey!
I don't want you phoning this in.
This painting could, someday, become a serious work of art.
I mean, you have been blessed with an amazing gift.
Thank you.
I meant me.
Now, I like how you captured Marshall's essence.
Goofy and unburdened, with wit.
But me, I want something more regal.
Something my progeny could look at and say,
"There's stands Barnabus Stinson."
He was wise...and strong.
I don't think your sword will fit.
I get that a lot.
And so, as Lily began painting,
Marshall thought about the $5,000
and what his fiancee was doing to earn it.
什么?我不敢相信。
你穿我的衣服,我女朋友的運(yùn)動鞋,你有一雙奇怪的小腳。
我希望你不會讓我們工作上的分歧影響到我們的友誼。
因?yàn)槲椰F(xiàn)在真的需要你。
讓我們開始。
我不想讓你在這打電話。
這幅畫假以時日,可能會成為著名的藝術(shù)品,上帝賜予你了驚人的天賦。
謝謝。
我是說我自己...
我喜歡你那幅畫里體現(xiàn)出的氣質(zhì),憨厚、天真,又帶一點(diǎn)聰明。
但是我,我想要一些帝王氣。
一種我的后代會瞻仰并說,那矗立的巴尼·斯丁森,
他智慧并強(qiáng)壯。
我覺得你不必拿劍。
我劍太多了。
于是當(dāng)莉莉開始畫畫,
馬修想著5000美圓和他的未婚妻會做什么來賺到它。