<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:
profanity
Hammond

<友情提示>
若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【聽(tīng)寫(xiě)回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫(xiě)?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Come on, Robin. No, I'm saying that he must be really embarrassed by this. We are gonna have so much fun. I know! We're gonna have so much fun! Oh, sorry I'm late; lunch ran a little long. You wanted to see me, Mosby? Uh, yeah, like four hours ago. Well, excuse me, for spending the last four hours drawing designs for your building. This is a cocktail napkin. Covered in profanity. Look, Hammond, um, there's no easy way to say this, so... why don't we just, um, step into your office. So, you didn't fire him? I can't fire a guy on his birthday. Everyone would hate me. Besides, they put a party hat on me. My authority was compromised. Oh, hey, Marshall. Have a seat. I know how much you love stools. Thanks. Yeah,stools are better for your posture.
不會(huì)吧,羅賓。 我說(shuō)他一定會(huì)很尷尬。 我們偷著樂(lè)好了。 明白,一定很好玩。 抱歉,我遲到了。 午餐持續(xù)的太久了。 你找我,莫斯比? 差不多4個(gè)小時(shí)以前。 不好意思,那段時(shí)間我在為你的大樓設(shè)計(jì)畫(huà)圖。 這只不過(guò)是張雞尾酒會(huì)餐巾紙, 而且上面寫(xiě)滿了臟話。 聽(tīng)著,漢默。 實(shí)在不知道該怎么跟你說(shuō)。 我們?yōu)槭裁床坏侥愕霓k公室去。 小子,真有你的忽悠了我。 就這樣,你沒(méi)炒掉他。 我不能在一個(gè)人的生日開(kāi)除他, 所以人都會(huì)討厭我。 另外,他們給我戴上了派對(duì)帽。 我的威嚴(yán)也打折了。 馬修坐下來(lái)。 我知道你有多喜歡凳子。 謝謝,凳子能矯正你的坐姿。