<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:
?Cleveland

Bronx

...dary.(上期節(jié)目中legendary的詞的后半部分)

Rudolph

"More Christ"

?

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Lily. Don't forget to take the cookies out of the oven...assface! Damn it! I could be in Cleveland right now making pepper mint lager with my dad. Where are you going? Marshall gets home in three hours. He's gonna show up,no Lily, no winter wonderland. I gotta get up to the Bronx. ...dary. Hey, dude,how's the paper going? Screw the paper, how's the winter wonderland? Is it magical? Oh... so magical. When you walk through the door, does it feel like you've been slapped in the face by Christmas? Sure does. Look, I gotta go. Come on, man, describe it! Tell me about the decorations. Is Rudolph there? He is, isn't he?Hi, Rudolph! Ah, yeah, but, you know...decorations, is that really what Christmas is about? Hell, yeah!What else would it be about? Uh, try the birth of Christ. You know, Christmas--Christ Mas, which means "More Christ"to our Spanish friends. Yeah, well,all I know is walking in that door and seeing the winter wonderland and seeing Lily and all you guys,just... I can't wait.
莉莉... 不要忘了把那些曲奇從烤箱里取出。 屁股臉! 見鬼! 我現(xiàn)在應(yīng)該在克利夫蘭和我爸爸喝著薄荷啤酒 你去哪? 馬修他三小時后回來。 他會發(fā)現(xiàn)沒有莉莉,就沒有冬日幻境。 我得去找莉莉。 ...奇. 兄弟考試怎么樣? 什么考試?冬日幻境怎么樣?很漂亮? 是啊,有點魔幻的感覺。 當(dāng)你進(jìn)門的一瞬間是什么感覺? 有沒有震驚的感覺? 確實很震驚。 我有事要做,先掛電話了。 不要這樣,兄弟。 描述一下屋子有多漂亮。 魯?shù)婪蛟谀?他在不在? 魯?shù)婪?,你好? 是,但是你要知道... 圣誕精神不單單是裝飾? 該死,是啊! 那還有什么? 慶祝耶穌的生日。 你知道圣誕是耶穌的生日 意味著,更多的愛。 給那些需要的人。 好吧,好吧。 我所知道的是當(dāng)我走進(jìn)門看見冬日的幻境莉莉,還有你們這些朋友,僅僅是這些...我等不及了。