<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:Clint
grinch
fudge

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Our old answering machine. Oh,yeah.After you left,we,uh,we unplugged it because it reminded Marshall of how you used to, you know,leave messages. But hey,you guys are back together. I say we're plugging it back in. It's good to have you back. Thanks. Oh,hey,look,there's still some messages on here. Hey Ted,it's Dad calling to check in. I'm going fishing this weekend with my friend Clint, so if I don't hear from you beforehand, I'll talk to you next week. Yes,same Clint. Hey,Marshall.Are you lying on the couch right now moping about Lily? You are,aren't you?Well,stop it.She's not worth it. You gotta get over that grinch. But I didn't say "grinch".I said a bad word. A very,very bad word.Oh,fudge.But I didn't say fudge.
我們原來的那個電話答錄機. 是啊,你從你走后,我們...我們就把它拆了. 這個容易讓馬修睹物思人,因為你以前經(jīng)常用它,但是你們已經(jīng)破鏡重圓了. 我建議我們把它裝回去,算是你對回來的慶祝. 謝謝.里面還有些信息呢. 泰德,這是你老爹,這個周末我要和克林特去釣魚.如果你留言給我的話,我下周回復(fù)你. 是的,克林特(泰德母親的新男友). 馬修,還在躺在沙發(fā)上為莉莉的離開垂頭喪氣啊.你在嗎?不是這樣的嗎?不要再這樣了她不值得你這樣... 你應(yīng)該忘記那個爛人,事實上我沒有說,"爛人". 說了個更糟的詞,非常非常糟的... 虛假,事實上我不是想說這是假的(而是上帝啊).