Ⅲ.課文篇

Everyone needs a holiday. In almost every country, companies are required by law to give their staff paid holidays each year in addition to the normal public holidays.
每個人都需要假期。幾乎每個國家的法律都要求公司每年除了給員工正常的公共假期外,還給員工帶薪的假期。

Why should staff take holidays? The answer is simple - it's because we are human beings and not machines. If we don't take a break from what we are doing every now and then, we will stop working efficiently and eventually break down. Actually, even machines need a rest sometimes to make sure they work at their maximum efficiency!
為什么員工應該休假?答案很簡單-因為我們是人,不是機器。如果我們不每隔一段時間從我們所從事的工作中解脫出來,我們的工作效率就會降低,最終會累垮。實際上,甚至機器有時也需要檢修,以確保它們的工作效率達到最大限度。

Companies usually offer their staff between 10 and 20 days of paid holiday each year after you have completed one year of full-time employment.
當你全職受雇于公司的時間達到了一年之后,公司通常每年給你10至20天的帶薪假期。

All companies have their own rules for when staff want to apply for leave, but generally there will be a form to complete which you ask your manager to approve. If your direct manager agrees with the time and the length of your requested leave, you might then need the approval of your human resources department.
對于員工的休假申請,所有的公司都有他們自己的規(guī)定。不過通常來說你需要填一張表格,請求你的經(jīng)理準假。如果你的直接頂頭上司同意你要求的假期時間以及假期長短,那么接下來你可能需要人力資源部的批準。

Sometimes your company will not be able to approve your leave. Maybe you want to take too many days off together or maybe you ask for leave at a very busy time. It is important to be flexible in asking for leave and only make your holiday plans after your leave has been approved.
有時候你的公司不能批準你的請假。也許你一次要求的天數(shù)太多了,或者也許你要求的休假期間是一個非常忙碌的時期。申請休假要靈活,而且只有得到準假后再做度假計劃,這是很重要的。

Before you go on leave make sure that you advise your colleagues and let them know of anything you want them to look after while you are away. Hand-over any important tasks to someone you can trust, turn your mobile phone off, get on the plane and enjoy your holiday!
在離開以前確保給同事一些建議,并且告訴他們你不在的時候你想讓他們關照的事情。將重要的工作交給你可以信賴的人,關上手機,登上飛機,享受你的假期吧!