尼基塔S02E02 MJE美劇筆記 虛驚一場(chǎng)
作者:MJE美劇口語(yǔ)聯(lián)盟
來(lái)源:MJE美劇口語(yǔ)聯(lián)盟
2012-07-09 16:00
口語(yǔ)精華
1. Sounds nice.
聽上去不錯(cuò)。
2. Sorry, give me a second.
不好意思,請(qǐng)稍等。
3. False alarm.
虛驚一場(chǎng)。
4. Well, that goes without saying.
當(dāng)然,那還用說(shuō)。
當(dāng)然,那還用說(shuō)。
?
5. You get how lucky you are?
你知道自己有多幸運(yùn)嗎?
你知道自己有多幸運(yùn)嗎?
?
6. Sorry, that came out wrong.
不好意思,我說(shuō)錯(cuò)話了。
不好意思,我說(shuō)錯(cuò)話了。
?
7. Things are going to work out. I promise.
一切都會(huì)沒事的,我保證。
一切都會(huì)沒事的,我保證。
?
8. You always assume the worst in me.
你總把我想的很差。
你總把我想的很差。
?
9. You are very direct.
你真直率。
你真直率。
?
10. Can you verify that?
你能證實(shí)這一點(diǎn)嗎?
你能證實(shí)這一點(diǎn)嗎?
?
11. You think you're so righteous, don't you?
你覺得自己很有正義感,不是嗎?
你覺得自己很有正義感,不是嗎?
?
12. Nothing makes sense.
一切都說(shuō)不通。
一切都說(shuō)不通。
?
13. First things first.
事有輕重緩急。
事有輕重緩急。
?
14. Check this out.
看看這個(gè)。
看看這個(gè)。
?
經(jīng)典臺(tái)詞
1. Amanda: Friends do favors for each other.
朋友為彼此兩肋插刀。
朋友為彼此兩肋插刀。
?
2.?Nikita: I know what it's like to want revenge, but I would never hurt innocent people to do it.
我知道復(fù)仇的心態(tài),但是我不會(huì)為了復(fù)仇傷及無(wú)辜。
我知道復(fù)仇的心態(tài),但是我不會(huì)為了復(fù)仇傷及無(wú)辜。
?
3. Oven: You know, when things like that happen, you feel like the sun should turn dark. The earth should stop spinning. But the world keeps going on around you. And you wonder if it's a place worth living in.
你知道一旦發(fā)生了那樣的事,你會(huì)覺得太陽(yáng)應(yīng)該是灰色的,地球也應(yīng)該停止轉(zhuǎn)動(dòng),但你周圍的一切卻依然如舊,你會(huì)想這個(gè)世界是否還值得你活下去。
你知道一旦發(fā)生了那樣的事,你會(huì)覺得太陽(yáng)應(yīng)該是灰色的,地球也應(yīng)該停止轉(zhuǎn)動(dòng),但你周圍的一切卻依然如舊,你會(huì)想這個(gè)世界是否還值得你活下去。
?
4. Oven: If I had a chance to do it over again, I'd just take off with Emily, you know. I wouldn't wait for the right moment. Because that's when it happens... the threat you don't see coming.
如果我有機(jī)會(huì)能夠重新來(lái)過(guò),要知道我一定帶著Emily離開,我不會(huì)再等什么絕佳時(shí)機(jī)......因?yàn)榘殡S著好時(shí)機(jī)而來(lái)的......是你看不到的潛在危險(xiǎn)。
如果我有機(jī)會(huì)能夠重新來(lái)過(guò),要知道我一定帶著Emily離開,我不會(huì)再等什么絕佳時(shí)機(jī)......因?yàn)榘殡S著好時(shí)機(jī)而來(lái)的......是你看不到的潛在危險(xiǎn)。
5. Birkhoff: You don't know what you're doing. Listen, I know. I know what it's like to get orders that feel so strong, you think you're going to die if you don't follow them. But deep down...there is a part of you that knows this isn't you. And that part of you can choose to stop.
你不知道自己在做什么,聽著,我知道,我知道接受到強(qiáng)硬命令的那種感覺,就像如果你不遵守命令就會(huì)死一樣,但你的內(nèi)心深處,有一部分潛意識(shí)知道,這不是你。而這部分潛意識(shí)可以讓你選擇停下。
?
?
作者@MJE美劇口語(yǔ)聯(lián)盟 (整理/排版:喀雅;校對(duì):我的美劇口語(yǔ)夢(mèng))