緋聞女孩:S01E11-1昔日情人尷尬相遇
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-09-11 11:00
Alison和Rufus赴宴,再遇Lily,此時(shí)Lily新歡Bass也在場(chǎng),四個(gè)人糾結(jié)的關(guān)系,尷尬的場(chǎng)景。。。
緋聞女孩系列已經(jīng)有自己的節(jié)目咯,歡迎戳這里(*^__^*) 嘻嘻……
<聽(tīng)寫(xiě)方式: 填寫(xiě)缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
R: I can't believe we Just took a cab for $32.
A: Well, I can't believe. You were gonna wait an hour for another subway.
R: They said another train was on its way.
a: Uh, excuse me. Pardon me.
l: Oh.
Oh. Rufus, Alison, hello.
R: hi.
L: Oh, Rufus. Uh, You remember my friend Bartholomew Bass?
R: hi. from, Uh, Eleanor's?
b: Yeah. hello.
A: Eleanor's?
R: Oh, this is my wife alison.
A: Hi.
B: How do you do?
L: Well.[---1---] excuse us, please.
A: I guess lily's targeted her next billionaire.
R: Actually, [---2---]
L: well, that was awkward.
B: It wouldn't be if you let people know what we were doing together.
L: I'm just starting?
B: And the only reason [---3---]
L: Yes, and to avoid another one, that if it doesn't work out
between us again,
I'm gonna feel twice as humiliated.
B: [---4---]
look, when I committed myself to you, I meant it.
You know I am In love with You. What are you waiting for?
L: Blair. Oh, happy holidays.
B: Happy holidays-mwah- Ms. Van Der Woodsen. Mr. Bass, I didn't think that You were still in town. [---5---]
Bass: With Charles? No. Sadly,
I am stuck here on business while he suns himself at my hotel In Monaco. I have my staff keeping an eye on him, and I'll Join him for New Year's.
B: Oh, right. I- I, Uh, was wondering ,why he'd been so quiet,
and Monaco answers my question. Yeah.
Lovely to See You two. bye.
L: You, too.
It's lovely to See You both.
I think she's had him in her sights for a while.
You didn't trust me last time was because of a misunderstanding.
Not telling people about us
ensures that we don't work out,
I figured that You were with,
R: 真不敢相信我們打車(chē)花了32塊
A: 我才不敢相信你竟然要為了坐地鐵再等1個(gè)小時(shí)
R: 他們說(shuō)火車(chē)已經(jīng)開(kāi)出來(lái)了
A: 不好意思 借過(guò)
L: 噢 Rufus Alison 你們好
R: 嗨
L: Rufus
你記得我朋友Bartholomew Bass吧?
R: 嗨 在Eleanor家是吧
B: 是的 你好
A: Eleanor家?
R: 這位是我妻子Alison
A: 嗨
B: 你好嗎
L: 很高興見(jiàn)到你們二位
失陪了
A: 我想Lily瞄準(zhǔn)了她的下一位億萬(wàn)富翁
R: 事實(shí)上 她以他做目標(biāo)已經(jīng)有段時(shí)間了
L: 真是尷尬
B: 如果你讓人們知道我們?cè)谝黄?就不會(huì)了
L: 我正在試著開(kāi)始重新信任你
B: 上一次你不信任我只是
因?yàn)橐粓?chǎng)誤會(huì)
L: 是的 為了避免下一次
我們要明白的是 如果我們倆還是不能成功
我會(huì)比以前要加倍丟臉
B: 不告訴人們我們的事 就肯定沒(méi)辦法成功
當(dāng)我向你許下承諾時(shí) 我就是認(rèn)真的
你知道我是愛(ài)你的
你還在等什么呢
L: Blair
噢 節(jié)日快樂(lè)
Blair:節(jié)日快樂(lè) Van Der Woodsen夫人
Bass先生 我還以為你出城了呢
- 我以為你...
B: 和Charles一起? 沒(méi)有 很遺憾
我因?yàn)楣卤焕г谶@里
而他正在我摩納哥的酒店享受陽(yáng)光
我讓我的人多留意他
新年的時(shí)候我會(huì)過(guò)去見(jiàn)他
Blair: 噢 是啊 我...我一直在奇怪
他怎么都沒(méi)什么動(dòng)靜 原來(lái)答案是摩納哥
很高興見(jiàn)到你們 拜