GossipGirl第四季預(yù)告片搶先在線看 法語注釋全解析
2010-08-17 13:15
Gossip Girl season 4 begins in France, and the season 4 promo is really hyping up everything for Francophiles. And why else go to Paris but for love? Or variations on love – ahem. The fashion is outrageous, the situations even more so. Strap in for a bumpy, stylish ride to la Tour Eiffel!
《緋聞女孩》第四季在法國激情上演,而首段Gossip Girl season 4的預(yù)告片對于所有熱衷于法國的人來說都是一塊香餑餑。去巴黎不就是為了尋找愛么?或者……變種的愛?好吧……時尚元素華麗炫目,復(fù)雜狀況亦讓人大跌眼鏡。系好安全帶,當(dāng)心一路顛簸,開始埃菲爾鐵塔下華麗的冒險吧!
來仔細(xì)研究下這段預(yù)告中有哪些重磅亮點吧!首先是Queen B的獨白:
"I'm the type of person who is not going to stop looking for love just because I've lost it. And that is why I'm going directly into the belly of the beast. Paris." - Blair
“我不是那種因為失去了一段戀情就從此畏首畏尾不再尋找愛情的人。這就是為什么我直接飛去了愛情的腹地:巴黎?!?/div>
然后是一堆法語的小標(biāo)語:
然后是一堆法語的小標(biāo)語:
Parlez Vous Gossip?
要來點兒八卦么?
Sacre Blair!
圣女Blair!
Boys Du Jour!
果然是男人堆里的話題女王!
Girls a la Carte!
應(yīng)招女郎登堂入室!
Dan Au Pair!
小Dan出生了!
Vive le Chuck!
Chuck復(fù)活了!
On Mon Dieu!
哇塞,額的神吶~~
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語聽力推薦
-
2017人民選擇獎獲獎名單:《美國隊長3》領(lǐng)跑 2017-01-19The 2017 People’s Choice Awards kick off on Wednesday night, honoring some of the best movies, TV shows, and music of the past year.2017年人民選擇獎頒獎典禮于周三晚拉開帷幕,為過去...
- 美國人民都推他去當(dāng)總統(tǒng) 就因一席正能量演講 2016-06-30
- 老友記20周年:瑞秋經(jīng)典穿搭TOP5 2016-02-24
- 艾美獎主持人教你如何優(yōu)雅地講“臟話” 2015-09-21
- 2015美劇女星收入排行:“大爆炸”佩妮領(lǐng)街 2015-09-10
- Michael Imperioli客串《天堂執(zhí)法者》 2014-12-29