450)=450">
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦
<注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:終于擺脫印度音橫行的第八集啦~這一集里,宅男們充分發(fā)揮科學(xué)達(dá)人的優(yōu)勢(shì),各位來(lái)挑戰(zhàn)一下吧~

-Leonard:Okay... the x-tens are online.
-Howard:Gentlemen, I am now about send a signal from this laptop through our local ISP _____1_____ fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco bouncing off a ___2___ in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal, where the data packets will be handed off to submerged Trans-Atlantic cables terminating in Halifax, Nova Scotia and transferred across the continent via microwave relays back to our ISP and the x-ten receiver attached to this... lamp.
-Sheldon:Look at me. Look at me. I've got ____3_____.
-Howard:Are we ready on the stereo?
-Raj:Go for stereo.
-Penny:Hey, guys.
-together:Hi. Hello.
-Penny:It's a little loud.
-Howard:No problem-- turning it down. San Francisco, Lisbon, Halifax... and voila.
-Penny:Okay, thanks.
-Leonard:Hang on, hang on. Do you not realize what we just did?
-Penny:Yeah, you turned your stereo down with you laptop.
-Sheldon:No, ________________________________4__________________________.
-Penny:Oh. You know, you can just get one of those universal remotes at Radio Shack. They're really cheap.
-Leonard:You don't get it. Howard, enable public access.
-Howard:Public access enabled.
-Penny:Boy, that's ___5___. I'll see you.
-Leonard:No, hang on, hang on. See?
-Penny:No.
-Sheldon:Someone in Szechwan Province, China is using his computer to turn our lights on and off.
-Penny:Well, that's ___6___. Um, here's a question: Why?
-together:Because we can.
racing down satellite goose bumps we turned our stereo down by sending a signal around the world via the Internet terrific handy
-Leonard:好...X-10連通了。(X-10:計(jì)算機(jī)術(shù)語(yǔ),是以電力線為連接介質(zhì)對(duì)電子設(shè)備進(jìn)行遠(yuǎn)程控制的通信協(xié)議) -Howard:先生們,我現(xiàn)在要從這臺(tái)筆記本上發(fā)送一個(gè)信號(hào),從我們的本地網(wǎng)絡(luò)出發(fā)經(jīng)由光纖電纜,以光速抵達(dá)舊金山,經(jīng)由地球同步衛(wèi)星到達(dá)葡萄牙首都里斯本,數(shù)據(jù)包從跨大西洋海底電纜傳遞出去,中轉(zhuǎn)于加拿大新斯科舍省的哈利法克斯市,經(jīng)由微波形式橫跨大陸傳送回我們的本地網(wǎng)絡(luò)上,并把X-10接收器連接到這個(gè)...臺(tái)燈。(ISP:因特網(wǎng)服務(wù)提供商;racing:快速移動(dòng);fiber-optic:光纖;bouncing:反射;satellite:衛(wèi)星;geosynchronous:與地球的相對(duì)位置不變的;orbit:軌道;Lisbon:里斯本(葡萄牙首都); hand off to : 交給… ;data packets:數(shù)據(jù)包;submerged:在水中的;trans-Atlantic:橫跨大西洋的;Halifax:哈利法克斯(加拿大城市); Nova Scotia:新斯科舍(加拿大省名);relay:中繼;attached to:連在…上) -Sheldon:看看我,看看我,我起雞皮疙瘩了。 -Howard:音響接好了么? -Raj:試試音響。(然后響起電影"2001太空漫游"的經(jīng)典配樂(lè),四人開(kāi)始模仿電影中猩猩進(jìn)化的片斷) -Penny:嘿,伙計(jì)們。 -together:嗨,你好。 -Penny:聲音有點(diǎn)大。 -Howard:沒(méi)問(wèn)題,關(guān)小點(diǎn)。舊金山、里斯本、哈利法克斯…瞧(法語(yǔ))。 -Penny:好,謝謝。 -Leonard:等等,等等,你不會(huì)沒(méi)發(fā)覺(jué)我們剛做了什么吧? -Penny:你們用筆記本把音響聲關(guān)小了。 -Sheldon:不,我們是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)發(fā)送了一個(gè)信號(hào),信號(hào)周游世界一圈把音響聲關(guān)小了。 -Penny:你們可以在Radio Shack買(mǎi)個(gè)萬(wàn)能遙控 器(美國(guó)第三大電子零售商)。真的挺便宜的。 -Leonard:你沒(méi)明白。Howard,啟動(dòng)公用通路。 -Howard:?jiǎn)?dòng)公用通路。 -Penny:寶貝,太棒了,回見(jiàn)。 -Leonard:別,等等,等等。瞧見(jiàn)了么? -Penny:不懂。 -Sheldon:中國(guó)四川省有個(gè)人在用他的電腦開(kāi)和關(guān)我們的臺(tái)燈。 -Penny:啊,那可真方便。呃,問(wèn)題是為什么? -together:因?yàn)槲覀冇胁拧? (翻譯解析提供:臟乖)