英國女王2011年圣誕致辭:艱難時(shí)刻 “家庭”很重要
作者:滬江英語編譯
來源:The Telegraph
2014-02-25 14:11
The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit.
英國伊麗莎白女王今年的圣誕致辭講話強(qiáng)調(diào)家庭、朋友和社區(qū)精神的重要性。
Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: "We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families. It is in adversity that new friendships are sometimes formed. And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another."
在提到英國王室慰問英聯(lián)邦受災(zāi)害地區(qū),女王表示:“英聯(lián)邦是個(gè)大家庭。過去的一年里,在艱難困苦時(shí),我們從家庭中汲取力量:在逆境中,我們結(jié)成了新的友誼;在危機(jī)中,社區(qū)打破壁壘,團(tuán)結(jié)一致互幫互助?!?/div>
She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost four miners in an underground disaster.
2011年,英國王室積極奔走于英聯(lián)邦國家的受災(zāi)地區(qū):女王與丈夫菲利普親王親往澳大利亞慰問昆士蘭洪災(zāi)地區(qū),威廉王子慰問新西蘭地震受災(zāi)人民,查爾斯親王前往慰問威爾士礦難地區(qū)(威爾士地下礦難造成四名礦工喪生)。
The monarch also made reference to her hugely successful and historic state visit to Ireland in May, the first visit by an English monarch in more than 100 years.
女王還提到自己在五月的愛爾蘭之行,這次非常成功的國事訪問歷史意義非凡,是一百多年里英國君王對愛爾蘭的首次訪問。
"Relationships that years ago were once so strained have through sorrow and forgiveness blossomed into long-term friendship. It is through this lens of history that we should view the conflicts of today and so give us hope for tomorrow," she said.
“英國與愛爾蘭之間多年的緊張關(guān)系,在經(jīng)歷了憂傷和寬恕后,終于發(fā)展成了長期的友誼。我們應(yīng)該用歷史的眼光來觀察現(xiàn)今的沖突,這樣才能給我們帶來未來的希望。”
The Queen's own family were a source of joy in 2011 with the marriages of two of her grandchildren: grandson Prince William to Kate Middleton in April and granddaughter Zara Phillips to rugby player Mike Tindall in July.
伊麗莎白女王的家庭在2011年也是雙喜臨門,女王的兩位孫輩完成結(jié)婚大事:四月孫子威廉王子迎娶凱特·米德爾頓,七月外孫女扎拉·菲利普斯嫁給橄欖球星邁克·提多爾。
Describing her visit to Perth, Australia for the Commonwealth Heads of Government summit in October, the Queen hailed the 53 member nations.
在談到十月份前往澳大利亞珀斯參加聯(lián)邦政府首腦峰會時(shí),女王表示英聯(lián)邦是由53個(gè)國家組成的“大家庭”。
"All with a common bond, shared beliefs, mutual values and goals. It is this which makes the Commonwealth a family of people in the truest sense, at ease with each other, enjoying it's shared history and ready and willing to support its members in the direst of circumstances," she said.
“我們有著相同的紐帶,共同的信念,統(tǒng)一的價(jià)值觀和目標(biāo)。正是這些讓英聯(lián)邦團(tuán)結(jié)成了一個(gè)真正的家庭。我們彼此自在交往,分享彼此的歷史文化,時(shí)刻準(zhǔn)備著在任何艱難時(shí)刻與所有成員互相扶持。”
The 2011 speech was recorded in the 1844 room of Buckingham Palace with photographs of the Queen's family prominently displayed.
女王的2011年圣誕致辭在英國白金漢宮的1844室錄制,這里是女王家庭照片的主要拍攝地。
The Christmas address is written by the Queen herself and is one of the rare occasions when she does not turn to the Government for advice but is able to voice her own views.
女王每年的圣誕致辭都由她本人撰寫,不需要征詢政府的意見。這也是女王可以直接發(fā)表自己看法的極少數(shù)場合之一。
The Queen delivered her Christmas message in a red dress by Angela Kelly with her diamond and platinum Flame Lily brooch, which was a 21st birthday present from the children of Southern Rhodesia.
電視畫面中的伊麗莎白二世帶著眼鏡,身著私人助理Angela Kelly設(shè)計(jì)的草莓紅裙子,胸前佩戴一枚Flame Lily鉆石鉑金胸針。這是南羅德西亞(津巴布韋舊稱)兒童送給女王的21歲生日禮物。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語演講稿推薦
-
英國女王2011年圣誕致辭:艱難時(shí)刻 “家庭”很重要 2014-02-2512月25日,85歲的英國女王伊麗莎白二世發(fā)表一年一度的圣誕致辭,她在致辭中強(qiáng)調(diào)了艱難情況下“家庭”的重要。而女王所稱的“家庭”,還包括朋友、社區(qū),乃至英聯(lián)邦國家所組成的“大家庭”。
- 英國女王2013圣誕致辭:停下來想一想 2013-12-26
- 英國女王2012圣誕致辭 首次3D形式錄制播放(視頻) 2012-12-26
- 英國女王伊麗莎白2009年圣誕致辭(雙語) 2010-01-04