2023年6月英語四級考試將在6月17日舉行,同學們準備的怎么樣?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預測:數字經濟,多來練習練習吧。

2023年6月英語四級翻譯預測:數字經濟

新發(fā)布的全球數字經濟白皮書顯示,中國數字經濟規(guī)模連續(xù)多年位居世界第二。發(fā)展數字經濟對經濟復蘇和可持續(xù)發(fā)展至關重要。國家出臺了一系列政策措施來推動數字經濟發(fā)展。作為數字化發(fā)展最活躍的國家之一,中國加速推動傳統(tǒng)產業(yè)數字化轉型,在社會治理、公共服務、生產生活、民生保障等領域多應用場景加速創(chuàng)新,應用廣度、深度不斷拓展。中國電子商會會長王寧指出,各方應積極開展核心技術協同攻關,充分發(fā)揮海量數據和豐富應用場景優(yōu)勢,促進數字技術和實體經濟深度融合,推動各領域數字化轉型,共同營造數字經濟創(chuàng)新生態(tài)。

參考譯文:

A newly released white paper on the global digital economy notes that the scale of China's digital economy has ranked second globally for many years. Developing the digital economy has become key to achieving economic recovery and promoting sustainable development. China has issued a series of policies and measures to promote the development of the digital economy. As one of the world's most active countries in digital development, China has accelerated the digital transformation of its traditional industries, and accelerated innovation in multiple application scenarios such as social governance, public services, production and livelihoods. All parties should carry out collaborative research on core technologies, make full use of the advantages of massive data and rich application scenarios, promote the in-depth integration of digital technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy.

以上就是@滬江英語四六級微信公眾號整理的“2023年6月英語四級翻譯預測:數字經濟”的全部內容啦,祝同學們四級考試高分通過。