距離2023年3月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考英語(yǔ)四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,希望對(duì)你有所幫助。

2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)國(guó)產(chǎn)大飛機(jī)C919

中國(guó)C919大型客機(jī)是中國(guó)首款按照最新國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的干線民用飛機(jī),專(zhuān)為短程到中程的航線設(shè)計(jì),于2008年開(kāi)始研制。C是China的首字母,也是中國(guó)商飛英文縮寫(xiě)COMAC的首字母,第一個(gè)“9”的寓意是天長(zhǎng)地久,“19”代表的是中國(guó)首型中型客機(jī)最大載客量為190座。中國(guó)是世界上發(fā)展最快、潛力最大的民用航空市場(chǎng)。中國(guó)大飛機(jī)的成功研發(fā)也表明中國(guó)立志要躋身國(guó)際大型客機(jī)市場(chǎng),要與空中客車(chē)公司和波音一道在國(guó)際大型客機(jī)制造業(yè)中形成ABC的格局。

【參考譯文】

The C919 is China’s first mainline civil aircraft with independent intellectual property rights in accordance with the latest international standards. It is designed for short-to-medium-haul routes, and the research and development began in 2008. C is the first letter of China, which is also the first letter of COMAC, the English abbreviation of the Commercial Aircraft of China. The first “9” means everlasting, and “19” means that the maximum capacity of China’s first medium-sized passenger aircraft is 190 seats. China is the world’s fastest growing civil aviation market with the greatest potential. The successful development of China’s large aircraft also shows that China is determined to enter the international market for large passenger aircraft, joining Airbus and Boeing in the international large passenger aircraft manufacturing and forming an ABC pattern.