自作自受
As you make your bed so you must lie on it.

自討苦吃
to make a rod for one's own back

自力更生
to shift for oneself

自掃門前雪
After us the deluge.

回頭浪子
the return of a prodigal son

先下手為強
Offence is the best defence.

同甘共苦
to share one's joys and sorrows

因地制宜
act according to circumstances

有勇無謀
more brave than wise

有備無患
Good watch prevents misfortune. ?

小Car筆記:

shift:轉換,輪班,計謀 【常用詞組】①graveyard shift:n. 全體夜班的工人, (自午夜或凌晨2時的開始工作)夜班(=night shift),白班就是day shift. ②shift for oneself:獨立謀生
prodigal son:回頭的浪子,悔改之罪人?
misfortune:不幸,壞運氣,災禍 【常用詞組】meet with a misfortune:生了個私生子(=have a misfortune)

中國成語英譯系列>>