This Quantum Theory Predicts That The Future Might Be Influencing The Past
根據這個量子理論的預測,未來可能正在影響著過去

One of the weirder aspects of quantum mechanics could be explained by an equally weird idea – that causation can run backwards in time as well as forwards.
量子力學中最古怪的部分,可能可以用一個同樣古怪的想法來解釋——因果關系可以逆時間而動。

A pair of physicists from the US and Canada took a closer look at some basic assumptions in quantum theory and decided unless we discovered time necessarily ran one way, measurements made to a particle could echo back in time as well as forward.
美國和加拿大的一些物理學家仔細研究了量子理論中的一些基本假設,然后意識到:除非我們能找到“時間只能單向行進”的確鑿證據,否則我們對粒子的測量其實不光能順著時間方向起作用,同樣也可能可以逆著時間方向起作用。

We all know quantum mechanics is weird. And part of that weirdness comes down to the fact that at a fundamental level, particles don't act like solid billiard balls rolling down a table, but rather like a blurry cloud of possibilities shifting around the room.
我們都知道量子力學很古怪。而我們覺得它古怪的其中一個原因就是:在一個基礎的層面上,粒子并不像是桌上的臺球那般有具體的形狀,它們更像是一團在空間中四處游移的云霧,而組成這個云霧的東西是“可能性”。

This blurry cloud comes into sharp focus when we try to measure particles.
而當我們要測量一個粒子的時候,這團云霧就會變成一個特定的形態(tài)。

A physicist by the name of Huw Price claimed back in 2012 that if the strange probabilities behind quantum states reflect something real, and if nothing restricts time to one direction, the black ball in that cloud of maybes could theoretically roll out of the pocket and knock the white ball.
一位叫休·普萊斯的物理學家在2012年的時候聲稱:如果量子態(tài)背后這種奇怪的概率現象反映了什么世界的真相,而同時又沒有什么東西限制時間只能單向移動,那么從理論上講,球袋里的黑球就可以倒退回來擊打桌上的白球(時間可逆轉)。

"Critics object that there is complete time-symmetry in classical physics, and yet no apparent retrocausality. Why should the quantum world be any different?" Price wrote.
普萊斯寫到:“批評者反對說:在經典物理學里,時間是完美對稱的,而且也沒有看到反向的因果關系。為什么量子世界就可以不一樣呢?

John Stewart Bell said that the weird things that happen in quantum mechanics can't ever be explained by actions taking place nearby. It's as if nothing is causing the multitude of billiard balls to take such varied paths. At a fundamental level, the Universe is random.
(著名的物理學家)約翰·斯圖爾特·貝爾曾說:量子力學里的各種奇怪現象,都不能用它周圍發(fā)生的事情來解釋;就好像沒有什么東西在左右這些臺球的行動一樣;在一個基礎的層面上,宇宙是隨機的。

But what about actions taking place somewhere else... or somewhen else?
但是,會不會是某些別處的事情,或別的什么時候的事情,在起作用呢?

Needless to say, the idea of retrocausality is a fringe idea.
不用說,反向因果關系依舊是個邊緣想法。

(翻譯:能貓)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。