看原版童書學(xué)英語(yǔ):會(huì)打字的牛
1
2
農(nóng)場(chǎng)主不樂翁遇上了一個(gè)大麻煩。
他的奶牛們迷上了打字
他整天都能聽到
咔嗒,咔嗒,哞!
咔嗒,咔嗒,哞!
咔嗒,咔嗒,哞! ?
3
一開始,他還覺得是自己的耳朵出了毛病
奶牛會(huì)打字?
荒唐透頂!
咔嗒,咔嗒,哞!
咔嗒,咔嗒,哞!
咔嗒,咔嗒,哞!?
4
可緊接著,他又覺得是自己的眼睛出了毛病,
一天,他發(fā)現(xiàn)自己的門上用釘子釘了一 個(gè)紙條,紙條上寫著:
親愛的農(nóng)場(chǎng)主:
谷倉(cāng)一到晚上就像冰窟窿,給我們送幾條電熱毯來吧。
致禮!
您的奶牛
5
這些奶牛,它們?cè)诠葌}(cāng)里翻出來一個(gè)舊打字機(jī)還不夠,居然還得寸進(jìn)尺地想要電熱毯!
“沒門!”布朗嚷嚷著“我的谷倉(cāng)不提供電熱毯”
于是,奶牛們集體大罷工。
他們?cè)诠葌}(cāng)門口留了個(gè)字條,上面寫著:
抱歉,今日停奶
6
“今天沒奶!”不樂翁驚叫。與此同時(shí),他又聽到后院里傳來了奶牛們打字的聲音。
咔嗒,咔嗒,哞
咔嗒,咔嗒,哞
7
第二天,他又接到一張字條:
親愛的農(nóng)場(chǎng)主:
谷倉(cāng)的母雞也很冷。
它們也想要電熱毯。
致禮!
您的奶牛
8
奶牛們等啊等,終于,對(duì)農(nóng)場(chǎng)主失去了耐心,它們?cè)诠葌}(cāng)門口留下了一 張新字條:
全面停業(yè)
停奶
停蛋
“沒蛋吃了!”不樂翁驚叫。與此同時(shí),他又聽到后院里傳來奶牛們打字的聲音。
咔嗒,咔嗒,哞
咔嗒,咔嗒,哞
9
“奶牛在打字,母雞在罷工!誰(shuí)聽過過這樣的事!我的農(nóng)場(chǎng)沒奶也沒蛋,還能做什么!”
不樂翁火冒三丈。
10
農(nóng)場(chǎng)主拖出了自己的打字機(jī)。給奶牛們也寫了一封信:
親愛的奶牛和母雞:
我不會(huì)送給你們電熱毯,
你們是奶牛和母雞,
理所應(yīng)當(dāng)給我奶牛和雞蛋。
致禮!
農(nóng)場(chǎng)主不樂翁
11
鴨子作為一個(gè)中立派,帶著這張最后通牒去見奶牛。
12
奶牛們開了一個(gè)緊急會(huì)議,農(nóng)場(chǎng)里所有的動(dòng)物都圍著谷倉(cāng)里探頭探腦,可沒有誰(shuí)聽得懂哞哞叫。
一整個(gè)晚上,不樂翁都在焦急地等著奶牛的回信。
13
第二天一大早,鴨子敲響了農(nóng)場(chǎng)主的家門,它遞給不樂翁一張字條。
親愛的農(nóng)場(chǎng)主:
我們可以用舊打字機(jī)來交換電熱毯。
請(qǐng)把電熱毯放在谷倉(cāng)門外,我們會(huì)讓鴨子帶走打字機(jī)。
致禮
您的奶牛
14
不樂翁覺得,這倒是個(gè)不錯(cuò)的想法,至少以后不用再聽到奶牛們打字的聲音了。
他立刻在谷倉(cāng)門外留下了電熱毯,然后就等著鴨子帶回那臺(tái)打印機(jī)。
15
第二天早上,他接到了一張字條,字條是鴨子寫的:
親愛的農(nóng)場(chǎng)主:
住在池塘里面可真無聊,請(qǐng)送我們一塊跳水板吧!
致禮
您的鴨子
16