傲慢與偏見(jiàn):Chapter 5(1/2)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2012-01-19 19:35
《傲慢與偏見(jiàn)》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,相信大家對(duì)它一定不陌生。也許大家曾經(jīng)看過(guò)小說(shuō),看過(guò)電影和電視劇,但相信一邊聽(tīng)寫(xiě)一邊重溫經(jīng)典,感受原汁原味的世界名著也是一個(gè)不錯(cuò)的體驗(yàn)~【戳我訂閱】
本書(shū)的朗讀是很標(biāo)準(zhǔn)的英音,喜歡英音的童鞋可以練習(xí)模仿哦~
單詞采用英式拼法,不抄全文,不用寫(xiě)序號(hào),句子最后的標(biāo)點(diǎn)不用寫(xiě)出,答完一空另起一行繼續(xù)作答。
班納特府上跟威廉?盧卡斯爵士府上來(lái)往密切。舞會(huì)過(guò)后,兩家的姑娘們聚在一起談?wù)摯耸隆?br>【戳我回顧劇情】
Hints:
Elizabeth
Miss Lucases
Miss Bennets
Lady Lucas was a very good kind of woman, not too clever to be a valuable neighbour to Mrs. Bennet. They had several children. The eldest of them, Charlotte, ________1_________.
__________2__________; and _________3_________ Longbourn.
"YOU began the evening well, Charlotte, " said Mrs. Bennet with civil self-command to Miss Lucas. "YOU were Mr. Bingley's first choice. "
"Yes," said Charlotte, "but he seemed to like his second better. "
"Oh! you mean Jane, I suppose, because he danced with her twice. ______4_______--I heard something about it. "
"________5_______?" said Charlotte, "My overhearing Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and _________6__________, and WHICH he thought the prettiest. _________7________: 'Oh! the eldest Miss Bennet, beyond doubt.'"
"Upon my word! Well, ______8_______--that does seem as if--but, however, ______9_______. "
a sensible, intelligent young woman, about 27, was Elizabeth's intimate friend
That the Miss Lucases and the Miss Bennets should meet to talk over a ball was absolutely necessary
the morning after the assembly brought the former to
To be sure that did seem as if he admired her, indeed, I rather believe he did
Did not I mention it to you
whether he did not think there were a great many pretty women in the room
And his answering immediately to the last question
that was very decided indeed
it may all come to nothing, you know
盧卡斯太太是個(gè)很善良的女人,真是班納特太太一位寶貴的鄰居。盧府上有好幾個(gè)孩子。大女兒夏綠蒂是個(gè)明理懂事的年輕小姐,年紀(jì)大約二十六七歲,她是伊麗莎白的要好朋友。
且說(shuō)盧府上幾位小姐跟班府上幾位小姐這回非要見(jiàn)見(jiàn)面,談?wù)勥@次跳舞會(huì)上的事業(yè)不可。于是在開(kāi)完了跳舞會(huì)的第二天上午,盧府上的小姐們到浪博恩來(lái)跟班府上的小姐交換意見(jiàn)。
班納特太太一看見(jiàn)盧卡斯小姐,便客客氣氣,從容不迫地說(shuō):“那天晚上全靠你開(kāi)場(chǎng)開(kāi)得好,你做了彬格萊先生的第一個(gè)意中人?!?“是呀,”夏綠蒂說(shuō),“可是他喜歡的倒是第二個(gè)意中人。”
“哦,我想你是說(shuō)吉英吧,因?yàn)樗藘纱巍?雌饋?lái),他是真的愛(ài)上她呢……我的確相信他是真的……我聽(tīng)到了一些話……”
“我不是跟你說(shuō)過(guò)了嗎?”夏綠蒂說(shuō),“我偷聽(tīng)到魯賓遜先生問(wèn)他喜歡不喜歡我們麥里屯的跳舞會(huì),問(wèn)他是否覺(jué)得到場(chǎng)的女賓們中間有許多人很美,問(wèn)他認(rèn)為哪一個(gè)最美。他立刻回答了最后一個(gè)問(wèn)題:‘毫無(wú)問(wèn)題是班納特家的大小姐最美?!?“一定的!說(shuō)起來(lái),那的確成了定論啦……看上去的確象是……不過(guò),也許會(huì)全部落空呢,你知道?!?/div>
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英文小說(shuō)名著推薦
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 9(3/4) 2012-02-02《傲慢與偏見(jiàn)》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,大家對(duì)它一定不陌生。也許大家曾經(jīng)看過(guò)小說(shuō),看過(guò)電影和電視劇,但相信一邊聽(tīng)寫(xiě)一邊重溫經(jīng)典,感受原汁原味的世界名著也是一個(gè)不錯(cuò)的體驗(yàn)~【戳我訂閱】本書(shū)的朗讀是很標(biāo)準(zhǔn)...
- 傲慢與偏見(jiàn):Chapter 9(2/4) 2012-02-01
- 傲慢與偏見(jiàn):Chapter 9(1/4) 2012-01-31
- 傲慢與偏見(jiàn):Chapter 8(2/2) 2012-01-30
- 傲慢與偏見(jiàn):Chapter 8(1/2) 2012-01-29
- 傲慢與偏見(jiàn):Chapter 7(4/4) 2012-01-28