【讀書筆記】林語堂 -生活的藝術(shù) 01 wake up and live

[/en]I have often thought of formulas by which the mechanism of human progress and historical change can be expressed. They seem to be as follows:

Reality - Dreams = Animal Being
Reality + Dreams = A Heart-ache (usually called Idealism)
Reality + Humour = Realism (also called Conservatism)
Dreams - Humour = Fanaticism
Dreams + Humour = Fantasy
Reality + Dreams + Humour = Wisdom[/en]

[/cn]我時常想到一些機構(gòu)公式,想把人類進步和歷史變遷明確地表示出來。這些公式仿佛如下:

“現(xiàn)實”減“夢想”等于“禽獸
“現(xiàn)實”加“夢想”等于“心痛”(普通叫做“理想主義”)
“現(xiàn)實”加“幽默”等于“現(xiàn)實主義”(普通叫做“保守主義”)
“夢想”減“幽默”等于“熱狂”
“夢想”加“幽默”等于“幻想”
“現(xiàn)實”加“夢想”加“幽默”等于“智慧”[/cn]

先生寫出了自己對各國人民的認(rèn)識:

現(xiàn)三 夢二 幽二 敏一 等于英國人
現(xiàn)二 夢三 幽三 敏三 等于法國人
現(xiàn)三 夢三 幽二 敏二 等于美國人
現(xiàn)三 夢四 幽一 敏二 等于德國人
現(xiàn)二 夢四 幽一 敏一 等于俄國人
現(xiàn)二 夢三 幽一 敏一 等于日本人
現(xiàn)四 夢一 幽三 敏三 等于中國人

在一列國家里,中國最為現(xiàn)實也最缺夢想,沒有之一,不知各位認(rèn)同否?


[/en]Human society would be like an idealistic couple for ever getting tired of one place and changing their residence regularly once every three months, for the simple reason that no one place is ideal and the place where one is not seems always better because one is not there.[/en]

人類好似一對理想主義的夫妻,對于他們的住所永遠(yuǎn)感到不滿意,每三個月總要搬一次家,他們以為沒有一塊地方是理想的,而沒有到過的地方似乎總是好的。


[/en]How can I tell whether the English ever feel anything— joy, happiness, anger, satisfaction— when they are determined to look so glum on all occasions?[/en]
英國人隨時隨地要露著那種憂郁的樣子,我怎能知道他們究竟有什么感覺呢——歡笑?快樂?憤怒?滿足?


[/en]we have R4 standing for intense realism, which means an attitude of accepting life as it is and of regarding a bird in the hand as better than two in the bush.[/en]
我們用“現(xiàn)四”來代表濃厚的現(xiàn)實主義,這種濃厚的現(xiàn)實主義就是指一種安于人生現(xiàn)狀的態(tài)度,是一種認(rèn)為“二鳥在林,不如一鳥在手”的態(tài)度。


[/en]The mature Chinese is always a person who refuses to think too hard or to believe in any single idea or faith or school of philosophy whole-heartedly.[/en]
中國人對任何一個哲學(xué)觀念、信仰、派別,都不愿專心地相信,或過分起勁地去研究。


【注釋】
1. 搬家—— change one's residence/ move house
2. 憂郁——glum; melancholy; gloom; heavyhearted; dejected…多么流行的心情詞,記得多樣化表達咯
例:? 1.? 他的性格中有少許憂郁的氣質(zhì)。
???????????? There is a vein of melancholy in his character.
??????? 2.? 戰(zhàn)敗的消息給小城蒙上了一層憂郁。
???????????? The news of defeat cast a gloom over the town.
3. 安于人生現(xiàn)狀—— accept life as it is
4. 這句話充分體現(xiàn)的簡易詞的強大功能,hard/idea/school, 我大概上來就是perception/faction啥的,為了映襯這高級散文…果然自書自譯比較原汁原味~