法語翻譯:這個房間是我弟弟的。

在滬江關(guān)注法語的滬友chenjiaqi222遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

法語翻譯:這個房間是我弟弟的。

知識點相關(guān)講解

這題主要考指示代詞的用法。用于代替前面已出現(xiàn)過的名詞。 后面可接ci la ,還可接de 還可接關(guān)系從句,但應(yīng)注意指示代詞ce 是不能單獨用的。 celui ceux celui-ci ceux -ci celui -la ceux -la celle celles celle -ci celle -la celles -ci celles -la 還有中性ce ceci cela ca c'est bien ce livre que vous voulez? oui ,c'est celui-la.是這個 Cette chambre est celle de mon frere.是(我弟弟)的 on organise une activite pour ceux qui aiment le francais .

—— perine

<Cette chambre est celle de mon frere. 請問怎么用celle de。。。?> celle 是指示代詞用來指代上文提及的人或物,以避免重復(fù)名詞。不能單獨使用, 后面要有de引導(dǎo)的補(bǔ)語或關(guān)系從句等限定成分。 celle de = cette chambre de = that of Cette chambre est celle de mon frere= This room is that of my brother.

—— lydiebleu

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: