如何翻譯

在滬江關(guān)注大雜燴的滬友我的天空之城遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

如何翻譯

知識點相關(guān)講解

排隊,英國人說queue up, 美國人除紐約人說 wait on line外,都用wait in line。紐約人為什么要用那個地方性的說法,似乎沒人知道,這倒是可以在排隊時好好思索一番(ponder)的問題。 你看下這個網(wǎng)頁,上面又全篇翻譯 http://www.kekenet.com/word/5383.shtml 這里的queue up、wait on line、wait in line都是排隊的意思

—— bearhuhu

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: