這皮包是你的嗎?翻譯成 その かばん は あなた の ですか 和それ は あなた の かばん ですか有什么區(qū)別?

在滬江關(guān)注日語(yǔ)的滬友ハヤカワ遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有7人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

這皮包是你的嗎?翻譯成 その かばん は あなた の ですか 和それ は あなた の かばん ですか有什么區(qū)別?

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

側(cè)重點(diǎn)不同,前者側(cè)重包,后者側(cè)重你。意思都一樣,只是強(qiáng)調(diào)的點(diǎn)不一樣,相當(dāng)于中文里的重音,你讀一讀就知道了。

—— Carol

就像“那個(gè)包是你的嗎?”和“那個(gè)是你的包嗎?”的區(qū)別,本質(zhì)上都是一個(gè)意思。

—— 七弟的決心

基本沒(méi)區(qū)別。前者可譯為:那個(gè)包是您的嗎?后者:那個(gè)是您的包吧?語(yǔ)境上因強(qiáng)調(diào)的部分各異稍有不同而已。

—— 冰綃22

那包是你的么? 那是你的包么?

—— 絶対振り向いで欲しい

都一樣的,都翻譯為那是你的包嗎。

—— 一槍穿云

それはあなたのカバンですか。 那個(gè)是你的包嗎? そのカバンはあなたのですか。 那個(gè)包是你的嗎? 語(yǔ)序不一樣,沒(méi)什么區(qū)別

—— 成蹊

その后要加名詞、兩句話(huà)中日翻譯都無(wú)區(qū)別都是正確的

—— 語(yǔ)子醬

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看:

其他相關(guān)知識(shí)點(diǎn)