Ne te fais pas pincer les doigts. 請(qǐng)問(wèn)這句話中的te是什么東西?

在滬江關(guān)注法語(yǔ)的滬友不吃香菜遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

Ne te fais pas pincer les doigts. 請(qǐng)問(wèn)這句話中的te是什么東西?

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

Te 就是à toi. Les doigts à toi. 你的手指。 如果沒(méi)有faire,就是ne pas pincer les doigts. 這句話里,你就擔(dān)當(dāng)了了門(mén)這個(gè)角色了,我講清楚了嘛。就是夾手是門(mén)的事,加了faire. 才是你的事,你不要!讓門(mén)夾了你的手。

—— ud4LXQIRc4h

se faire pincer 有這個(gè)短語(yǔ),意思是被夾住。你說(shuō)的這個(gè)句子是祈使句的否定句。

—— Sunny784471

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: