沒學(xué)過(guò)英語(yǔ)真的能重頭開始學(xué)好法語(yǔ)的語(yǔ)法嗎? 不夸張的說(shuō) 我連英語(yǔ)的26個(gè)字母的發(fā)音都發(fā)不對(duì)Merci

在滬江關(guān)注法語(yǔ)的滬友赫里南遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

沒學(xué)過(guò)英語(yǔ)真的能重頭開始學(xué)好法語(yǔ)的語(yǔ)法嗎? 不夸張的說(shuō) 我連英語(yǔ)的26個(gè)字母的發(fā)音都發(fā)不對(duì)Merci

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

有一些廣外的學(xué)生感覺英語(yǔ)好壞對(duì)于法語(yǔ)學(xué)習(xí)沒有直接影響。英語(yǔ)好可能占的一個(gè)便利是詞匯量方面會(huì)漲很快,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)和英語(yǔ)詞匯相似性其實(shí)挺強(qiáng)。法國(guó)人大多數(shù)開口英語(yǔ)講很爛,但是閱讀就很快,也是因?yàn)閱卧~靠猜都能明白個(gè)大概。 語(yǔ)言之間雖然有遠(yuǎn)近的區(qū)別,但沒有一門語(yǔ)言是嚴(yán)格以另一門語(yǔ)言為基礎(chǔ)的。但是就像大家說(shuō)的,就英語(yǔ)和法語(yǔ)來(lái)看,是否有英語(yǔ)的基礎(chǔ),對(duì)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)是會(huì)產(chǎn)生影響的。 有利的方面 作為以中文為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)法語(yǔ)之前,英語(yǔ)“好”,最根本的好處,在于學(xué)習(xí)者不用再一次轉(zhuǎn)變語(yǔ)言的思維方式。英語(yǔ)和法語(yǔ)雖然處于不同的語(yǔ)族,但都屬于印歐語(yǔ)系,而且都不同于中文所在的漢藏語(yǔ)系。這就使得中文為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,在首次學(xué)習(xí)印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言時(shí),不得不從26個(gè)字母(或者別的類似的字母表)開始學(xué)起,然后是構(gòu)詞法、詞匯,格、性、數(shù),以及時(shí)態(tài)、動(dòng)詞變位等這些新的概念,或者以前學(xué)習(xí)中文時(shí)不曾關(guān)注的概念。有英語(yǔ)的基礎(chǔ),在學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí),這些概念會(huì)自然而然地產(chǎn)生作用。 然后是詞匯。其它答案很多都提到了,現(xiàn)代英語(yǔ)的詞匯受法語(yǔ)影響相當(dāng)大,反之亦然,以至于法國(guó)專門有法案抵制英語(yǔ)詞匯對(duì)法語(yǔ)的影響。但對(duì)于法語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,有英語(yǔ)的基礎(chǔ)在詞匯上無(wú)疑是極大的幫助。即使很多詞的拼寫并不完全一樣,但基于對(duì)構(gòu)詞法的理解,對(duì)于擴(kuò)大詞匯也很有幫助。 例如,我們知道 英語(yǔ) speciality,法語(yǔ) spécialité 英語(yǔ) university,法語(yǔ) université 那么,當(dāng)出現(xiàn)英語(yǔ) invisibility,你不用查字典也知道法語(yǔ)是 invisibilité。同理你能知道 anniversary 的法語(yǔ)是 anniversaire,delicious 對(duì)應(yīng) délicieux (-euse)。 不利的方面 正因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和法語(yǔ)的相似性(對(duì)于中文母語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言),比起直接學(xué)習(xí)法語(yǔ)來(lái),我們需要花費(fèi)額外的精力來(lái)避免英語(yǔ)知識(shí)和習(xí)慣對(duì)法語(yǔ)的影響。 發(fā)音上,除了法語(yǔ)中有一些英語(yǔ)沒有的發(fā)音(如 eu)以外,會(huì)英語(yǔ)的人很容易混淆兩者中的元音 i 和 e,以及清輔音、濁輔音以及送氣、不送氣的區(qū)別。例如英語(yǔ)的 car 和法語(yǔ)的 car 中,c 的發(fā)音,雖然音標(biāo)寫法一樣,但讀音是不同的。 詞匯上,雖然兩者有很多一樣的詞匯,但又同時(shí)存在很多一樣的詞匯卻各自表達(dá)不同的意義。例如你很容易地想到 actually 到法語(yǔ)里面是 actuellement,但前者英語(yǔ)是“實(shí)際上”,而后者法語(yǔ)是說(shuō)“目前”。又如英語(yǔ)“辭職”說(shuō) resign,但類似的動(dòng)詞 resigner,在法語(yǔ)中有類似的意思,但不常用于“辭職”的語(yǔ)境,而更常說(shuō) démissioner。 時(shí)態(tài)上,也需要很多思考來(lái)辨析兩者的區(qū)別。例如當(dāng)你開始學(xué)法語(yǔ)的復(fù)合過(guò)去時(shí)(Passé composé)和未完成過(guò)去時(shí)(Imparfait)的時(shí)候,很容易和英語(yǔ)的現(xiàn)在完成時(shí)和一般過(guò)去時(shí)對(duì)應(yīng)起來(lái)。兩者的確有很多相似的地方,一開始這么想也的確能幫助我們快速理解。但實(shí)際上兩者互有交叉,并不能完全等同,于是到了各自需要決定時(shí)態(tài)的時(shí)候,兩者都會(huì)的你,就有的糾結(jié)了。 另外在語(yǔ)言習(xí)慣上,如果你經(jīng)常練習(xí)口語(yǔ),你會(huì)發(fā)現(xiàn)你很熟悉的一些英語(yǔ)句式和思維方法,很容易限制法語(yǔ)的學(xué)習(xí)。英語(yǔ)一般來(lái)講,定語(yǔ)形容詞前置,這點(diǎn)和中文類似,但法語(yǔ)雖一般后置,但也有很多前置的情況。英語(yǔ)的人稱做賓語(yǔ)一般放在動(dòng)詞后面,但法語(yǔ)就要慢慢習(xí)慣提到動(dòng)詞前面,時(shí)不時(shí)還要和動(dòng)詞發(fā)生省音。英語(yǔ)的很多狀語(yǔ),there、of them、of that,一般句子開始不會(huì)關(guān)注,到后面才加上,但法語(yǔ)一開始就要想好,需要用 y、en 來(lái)表達(dá)并放在動(dòng)詞前面。還有介詞 de、à 和定冠詞 le、la、les 的縮合,都是法語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)的噩夢(mèng)…… 總的來(lái)講,作為以中文為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,懂得英語(yǔ)對(duì)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)有利也有弊,但是我認(rèn)為利大于弊,畢竟思維方式的轉(zhuǎn)變是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中很大的一個(gè)障礙,需要很長(zhǎng)時(shí)間甚至好多年才能跨過(guò),而兩者之間的相似點(diǎn)的辨析相對(duì)要簡(jiǎn)單的多。

—— 珍惜

可以學(xué)好的,只要你喜歡法語(yǔ),就一定可以學(xué)好它,因?yàn)榕d趣是最好的老師,有的人英語(yǔ)很差,但是其他語(yǔ)言就學(xué)的很好,這樣的遇到好多了,所以不要因?yàn)橛⒄Z(yǔ)就有了心理障礙,喜歡法語(yǔ)就去學(xué)習(xí)吧,加油,祝你學(xué)習(xí)更上一層樓

—— 日光之上

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: