在法語(yǔ)中“可靠”是不是可以翻譯為:assuré

在滬江關(guān)注法語(yǔ)的滬友小珍珍 遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

在法語(yǔ)中“可靠”是不是可以翻譯為:assuré

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

最靠譜的法文解釋恐怕是:fiable 吧?而“不靠譜”的說(shuō)法可以是:fou,non fiable 。此外,tenir debout 貌似也行(但是要看具體的語(yǔ)境) 詳情:https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_debout 相關(guān)句子: 1. Nous demandons que le projet présenté soit original, fiable, très bien documenté, et qu'il corresponde à un vrais besoin. 我們要求這個(gè)項(xiàng)目是原創(chuàng)的,可靠的,引證充分而且符合真實(shí)需求的。 2. Au moins c'est fiable, et puis la nouvelle ligne, je la trouve géniale. 至少這是可靠的一種出行方式,此外我覺得新修建的線路很棒。 3. Malgré les larmes, elle s'est tenue debout. 盡管有悲傷的眼淚,我們卻始終屹立。

—— 珍惜

一直都覺得是fiable,難道不是嗎? 他是個(gè)靠譜的人,應(yīng)該也能翻譯成這樣: 1. C'est un homme sûr. 2. C'est un homme de confiance. 3. C'est une nouvelle de source sûre/certaine.

—— 伊凡QY618

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: