日本地址如何翻譯成英文 神奈川県橫浜市緑區(qū)十日市場(chǎng)町894-1 サングレイス十日市場(chǎng)206

在滬江關(guān)注英語(yǔ)的滬友BaekHyun22遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

日本地址如何翻譯成英文 神奈川県橫浜市緑區(qū)十日市場(chǎng)町894-1 サングレイス十日市場(chǎng)206

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

日本和中國(guó)地址一樣,都是“從大到小” 例:xx省xx市xx區(qū)xx路 000號(hào) 英文地址相反,“由小到大” 例: 12th qingshan road,(road一般簡(jiǎn)寫(xiě)為rd.) wudang distric, Guiyang city, Guizhou province, China. 25th July,2007

—— Toto

神奈川県橫浜市緑區(qū)十日市場(chǎng)町894-1 サングレイス十日市場(chǎng)206 894-1 Tookaitiba,Midoriku,Yokohamashi,Kanagawa,Japan 206 Sunngureisu Tookaitiba

—— 77

894-1.Tookaichibacho.Midori-ku.Yokohama.Kanagawa.Japan

—— 小西

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: