‘恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來!’ 英語怎么表達(dá)?

在滬江關(guān)注英語的滬友bb一路了遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

‘恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來!’ 英語怎么表達(dá)?

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

Wish you a fortune!Give me a red packet!

—— andrew1013

 英語“恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來”是這樣說:   Wish you a fortune!Give me a red packet!      bonus(獎(jiǎng)金紅包), gift money (送禮紅包) lucky money envelope (裝壓歲錢的紅包)   或者是red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

—— 星空依舊閃耀

Wish you a fortune! Give me a red packet!

—— 清麗舞韻

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: