いつまでも迷っていないで、你要墨跡到什么時候?

在滬江關(guān)注日語的滬友shiwene88遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

いつまでも迷っていないで、你要墨跡到什么時候?

知識點相關(guān)講解

いつまでも = 永遠 就好比 いつまでも寢てないで、早く起きなさい。 表示 不要老這么睡,快點起來。 個人覺得這里的 迷っていないで 表示的是一種帶有指責、抱怨的感情的意思 一般習慣用否定形式和いつまでも搭配 正如樓上所說,換成肯定應(yīng)該去掉も 個人理解,僅供參考

—— 飴目

いつまでも迷っていないで=永遠都不要遲疑(猶豫)等之類的意思。 いつまで 迷っているので=你要遲疑(猶豫)到何時? 所以你原先翻譯的不對。差一個も意思差很多的

—— 污燉蛋

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: