這個(gè)題怎么做?

在滬江關(guān)注日語的滬友葉夜華遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識點(diǎn)疑惑描述

這個(gè)題怎么做?

知識點(diǎn)相關(guān)講解

譯文:正在開會的關(guān)鍵時(shí)刻,口袋里的呼機(jī)響了。 本題只能填「最中」。「最中」的用法見如下解釋: *~最中さいちゅうに/*~最中さいちゅうは/*~最中さいちゅうだ 接續(xù):前接名詞+の、動詞+ている/ていた。  「~最中」表示「ちょうど~ているところ」(動作正在持續(xù)中)的意思?!缸钪小贡硎拘袨檎幵陬嵎宓臅r(shí)刻,所以如例句1所示,如果將「タバコを吸っているところ」改為「~最中に」,則顯得不自然。又如例句2所示,像「慌てているところ」表示出心理狀態(tài)而不是行為動作時(shí),也不能使用「最中」。在這一點(diǎn)上,「~ところ」可廣泛地用于動詞、表示感情、感覺、心理等的動詞。  「~最中」的近義句型為「~中(ちゅう)」,請注意與名詞相連接時(shí)接續(xù)形式的不同。  食事の最中 —— 食事中  電話の最中 —— 電話中 1.トイレでタバコを吸っているところ(×最中)を教師に見つかり、停學(xué)処分にされた。/在廁所吸煙被老發(fā)現(xiàn)了,給了個(gè)停學(xué)處分。 2.引っ越しの真っ最中に雨が降り出し、慌てているところ(×最中)です。/搬家的時(shí)候下起了雨,正手忙腳亂呢。 3.みんなが食事をしている最中を、突然大地震が襲った。/大家正在吃飯的時(shí)候突然發(fā)生了大地震。 4.今、容疑者の取り調(diào)べをしている最中だが、なかなか口を割らない。/現(xiàn)正在審問犯罪嫌疑人,可他就是不開口。 5.人が話している最中に、橫から口を挾まないでください。/別人正在說話的時(shí)候,別插嘴。 「中」是結(jié)尾詞,只能接在名詞后面,它前面不能有定語「の」; 「際」是表示“在~之前”的意思。不能表示“正在開會”的時(shí)候。 「うち」的用法和「うちは」一樣,后面只能采用持續(xù)動詞、狀態(tài)動詞、形容詞等,不能采用像「ベルが鳴った」之類的瞬間動詞。

—— 水七

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: