法語句子:nous voici arrivés place Alma Marceau.請問

在滬江關注法語的滬友cogie遇到了一個關于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

法語句子:nous voici arrivés place Alma Marceau.請問

知識點相關講解

Nous voici arrivés place Alma Marceau.這句話的謂語是arrivés嗎?或者說arrivés是表語?主語是哪個? voilà / voici 是一個 présentatif, 比如 Voilà + 一個名詞,就是 c'est ... 的意思, 在 voilà 后面不用加變位動詞。在某些語法書中解釋可以將它作為缺項動詞看待。 他的用法, voilà + 名詞,比較容易,不用說。 此外, 在 voilà 前面可以用代詞, 比如:所有直接賓語人稱代詞可以放在voici voilà 前面 用直接賓語人稱代詞, voilà 后面可以有形容詞, 過去分詞, 從句。。。 -- Où est Marie ? -- La voilà./ La voilà arrivée.(過去分詞) 還可以 -- Les voilà contents. (形容詞)La voilà en colère.(短語作直接賓語的表語)-- Le voilà qui est parti comme un courant d'air. ( 從句) 在語法分析中, voilà/voici 是 présentatif, 來自 vois+ là/ci, 他的順序 :如果加名詞,名詞后置, 如直接賓語,如果加代詞,代詞前置, 用直接賓語代詞, nous voici arrivés ... nous 是直接賓語 arrivés 是直接賓語的表語, voici 可以看作缺項動詞 而 place Alma Marceau 是地點狀語, place之前沒有冠詞,沒有介詞,是因為這個廣場后面已經有了它自己的確定成分(détermination référencielle forte),即廣場的名字了, 所以前面的確定成分,即冠詞 (déterminant) 可以省略  你可以比較?。?Nous sommes arrivés à une petite place. 這里, 有介詞有冠詞 Nous sommes arrivés place de la Concorde. 什么都沒有。 同樣 J'habite rue de la République/ boulevard Carnot/avenue Jean Jaurès ... J'arrive rue de la République/ boulevard Carnot/avenue Jean Jaurès... J'habite place d'Italie, j'arrive place de la République ... 以上是我剛剛給他人作出的解答

—— aline15

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: