請(qǐng)幫忙:韓語在家打掃衛(wèi)生翻譯哪句才對(duì):1?? ??? ??? ???. 2.?? ?? ?????.

在滬江關(guān)注小語種的滬友Rainy201112遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

請(qǐng)幫忙:韓語在家打掃衛(wèi)生翻譯哪句才對(duì):1?? ??? ??? ???. 2.?? ?? ?????.

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

1?? ??? ??? ??? (譯)我在家打掃衛(wèi)生。 2.?? ?? ????? (譯)我在打掃房間。 答案是1

—— shiru223

第一句對(duì),?? 代表的是活動(dòng)的地點(diǎn),然后加在 ? 后面,就代表是在家里做一個(gè)動(dòng)作,?加在 ?? 后面,是動(dòng)作進(jìn)行的對(duì)象, ?? 就是很萬能的動(dòng)詞了,如果是想表達(dá)正在打掃衛(wèi)生,就是所謂的正在進(jìn)行時(shí),就要用 ?? ??? ???? ???/???? 您第二句話有點(diǎn)不對(duì)勁,句式勉強(qiáng)說得通,但是沒有活動(dòng)的場所,你要在家里做打掃活動(dòng),而不是把房子怎樣處理了 如果想表達(dá)打掃房間,那就要把 ? 換成 ? 先者表示的意思是房子或者是一個(gè)生活的家庭,有點(diǎn)抽象化,不具體,但后者就是房間的意思 (多給點(diǎn)獎(jiǎng)勵(lì)多好啊,打了好多字呢??)

—— sun490972234

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: